"along with any" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى جانب أي
        
    • مع أي
        
    • إلى جانب أية
        
    • فضلا عن أي
        
    • بالإضافة إلى أي
        
    • وكذلك أي
        
    • مشفوعا بأي
        
    This information must be put in an action plan along with any existing policies that relate to the need to address gender pay difference. UN ويجب أن توضع هذه المعلومات ضمن خطة عمل إلى جانب أي سياسات عامة قائمة تتعلق بضرورة معالجة الفرق في الأجر بين الجنسين.
    The demolition workers are going to have to be inoculated, along with any law enforcement and first responders who have had direct physical contact. Open Subtitles يجب أن يتم تطعيم عمال الهدم إلى جانب أي نفوذ قانونية والمستجيبين الأوائل الذين كان لديهم إتصال جسدي مباشر
    Mechanisms of review of the conduct of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention and imprisonment and results of such reviews, along with any qualification or requalification procedures. UN ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛
    The Assembly would discuss the report along with any International Atomic Energy Agency and World Health Organization evaluation of the report. UN وتناقش الجمعية تقرير اللجنة مع أي تقييم له من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    The Commission is requested to discuss the draft principles and recommendations and endorse them along with any proposed changes submitted by the Expert Group. UN ويطلب إلى اللجنة مناقشة مشروع المبادئ والتوصيات والموافقة عليها إلى جانب أية تغيرات مقترحة يقدمها فريق الخبراء.
    This plan would also enable the Agency to investigate the few remaining questions that relate to Iraq's past clandestine nuclear programme, along with any other aspect of this programme that may come to its knowledge. UN وستتمكن الوكالة في إطار هذه الخطة من التحقيق في المسائل المتبقية القليلة المتعلقة ببرنامج العراق النووي السري السابق، فضلا عن أي جانب آخر من هذا البرنامج قد تصل إليها معلومات بشأنه.
    Magazines and ancillary equipment such as slings, optical sights, bayonets, etc., along with any retrieved ammunition, should be placed in separate piles or boxes for later disposal or destruction. UN وتوضع خزن الطلقات ومعها المعدات التكميلية مثل الحمالات والعدسات البصرية والحراب وما إلى ذلك بالإضافة إلى أي ذخائر مسترجعة أخرى في أكوام أو صناديق متجانسة منفصلة للتخلص منها في وقت لاحق.
    Mechanisms of review of the conduct of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention and imprisonment and results of such reviews, along with any qualification or re-qualification procedures; UN ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيساهما استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties, which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيسا الهيئتين استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    Mechanisms of review of the conduct of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention and imprisonment and results of such reviews, along with any qualification or re-qualification procedures UN ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Furthermore, information on independent investigation of cases of suicide and other sudden deaths, along with any guidelines for suicide prevention adopted in this regard, should be included in the next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن التحقيق المستقل في حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة، إلى جانب أي مبادئ توجيهية تعتمد لمنع الانتحار.
    Information regarding any later change in the composition of a delegation, along with any necessary credentials, shall also be submitted to the secretariat. UN وتقدَّم إلى الأمانة أيضاً المعلومات المتعلقة بأي تغيير لاحق في تكوين وفد، مع أي وثائق تفويض ضرورية.
    Information regarding any later change in the composition of a delegation, along with any necessary credentials, also needs to be submitted to the secretariat. UN وينبغي أن تقدَّم إلى الأمانة أيضاً المعلومات المتعلقة بأي تغيير لاحق في تشكيل أي وفد، مع أي وثائق تفويض ضرورية.
    Information regarding any later change in the composition of a delegation, along with any necessary credentials, also needs to be submitted to the Secretariat. UN وينبغي أن تقدَّم إلى الأمانة أيضاً المعلومات المتعلقة بأي تغيير لاحق في تشكيل أي وفد، مع أي وثائق تفويض ضرورية.
    The resource implications of this proposal would need to be considered by the COP, along with any other new work arising from the deliberations of the other subsidiary bodies. UN وأن اﻵثار بالنسبة للموارد المترتبة على هذا الاقتراح ينبغي أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف، إلى جانب أية أعمال جديدة أخرى تنشأ عن مداولات الهيئات الفرعية اﻷخرى.
    This plan is still active, and Mexico is ready to push it forward with flexibility, along with any other initiative that might enable us to reach our ultimate goal and to pursue collective interests rather than the interests of a minority of States. UN وما زالت هذه الخطة مطروحة، والمكسيك مستعدة لدفعها إلى الأمام بمرونة، إلى جانب أية مبادرة أخرى يمكن أن تتيح لنا تحقيق هدفنا النهائي وتحقيق المصالح الجماعية بدلاً من مصالح أقلية من الدول.
    At the conclusion of a command investigation, the investigator submits a written report of the findings, along with any recommendations, to the commander who commissioned the investigation and up the chain of command. UN 62 - وعند اختتام تحقيق على مستوى القيادة، يسلّم المحقق تقريرا كتابيا عن نتائج التحقيق فضلا عن أي توصيات مقدَّمة إلى القائد الذي كلّف بفتح التحقيق وإلى الضباط ذوي المراتب الأعلى في التسلسل القيادي.
    It would be useful to hear about any coordination and monitoring mechanism for implementing the Strategic Plan and whether it included references to implementation of the Committee's recommendations, along with any sanctions for failure to implement the Plan. UN ومن المفيد أيضا التعرف على أي آلية تنسيق أو رصد تستخدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وإذا كانت هذه الآلية تشمل إشارات إلى تنفيذ توصيات اللجنة، بالإضافة إلى أي عقوبات أخرى لعدم تنفيذ الخطة.
    - As a preliminary step, usable components not subject to compulsory reduction under the Treaty are removed from the weapon along with any remaining ammunition. UN - كخطوة أولية، تسحب من السلاح المكونات الصالحة للاستخدام التي لا يلزم تخفيضها وفقا للمعاهدة، وكذلك أي ذخيرة متبقية.
    Forward the request, along with any comments, to the relevant sanctions committee for action. UN :: إرسال الطلب، مشفوعا بأي تعليقات، إلى لجنة الجزاءات المختصة للتصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus