Access to health-care providers is also a matter of life and death. | UN | والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت. |
The Gaza Strip was also a matter of concern. | UN | ويمثل قطاع غزة أيضا مسألة تبعث على القلق. |
The fact that children aged between 17 and 18 years are not considered under the juvenile justice system is also a matter of concern. | UN | وكون الأطفال الذين يبلغ عمرهم ما بين 17 و18 سنة لا يعتبرون مشمولين بنظام قضاء الأحداث هو أيضاً مسألة تدعو إلى القلق. |
The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. | UN | أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية. |
The proliferation of missiles that could be used as weapons delivery systems for weapons of mass destruction is also a matter of major concern for international security. | UN | إن انتشار القذائف التي يمكن استخدامها منظومات لإيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل أيضا مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي. |
It is also a matter of respecting fundamental human rights norms. | UN | وإنما يتعلق أيضا بمسألة احترام القواعد الأساسية لحقوق الإنسان. |
Cases of ill—treatment by law enforcement personnel in or outside detention centres are also a matter of deep concern. | UN | كما أن حالات سوء المعاملة على يد القائمين على إنفاذ القانون، سواء داخل مراكز الاحتجاز أو خارجها، هي أيضا مدعاة ﻷبلغ القلق. |
The situation of the contingency fund, where potential charges already exceeded the approved balance by over $6 million, was also a matter of great concern. | UN | وحالة صندوق الطوارئ، الذي تتجاوز المبالغ المحتمل تحميلها عليه بالفعل الرصيد المعتمد بأكثر من 6 ملايين دولار، هو أيضاً مدعاة لقلق بالغ. |
The excessive use of force by the multinational force and the Iraqi security forces in responding to these elements is also a matter of concern. | UN | فالاستخدام المفرط للقوة من جانب القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية في استجابتهما لتلك العناصر هو أيضا أمر يثير القلق. |
A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. | UN | كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد. |
This is also a matter of respect for the Macedonian people. | UN | وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني. |
In this regard, the lack of data and research is also a matter of concern to the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النقص في البيانات والبحوث هو أيضا مسألة تثير قلق اللجنة. |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
It is also a matter of the head, a matter of real and concrete political will. | UN | والمعونة الدولية ليست مسألة عواطف فحسب، بل هي أيضا مسألة تفكير تتطلب إرادة سياسية حقيقية وملموسة. |
Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. | UN | وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي. |
Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. | UN | وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي. |
The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. | UN | ومما يثير القلق أيضاً مسألة عدم وجود تدابير اعادة التأهيل التي تضمن الشفاء البدني والنفسي للأطفال من ضحايا التعدي. |
The restrictions on civil and political rights in the country were also a matter of concern. | UN | وقال إن القيود المفروضة على الحقوق المدنية والسياسية في البلد تشكل أيضا مصدر قلق لوفده. |
The issue of the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf is also a matter of grave concern to many delegations, including ours, especially bearing in mind that our Governments have committed enormous human and material resources to preparing appropriate submissions to the Commission for the extension of our respective continental shelves. | UN | إن مسألة حجم عمل اللجنة المتعلق بحدود الجرف القاري هي أيضا مصدر قلق خطير بالنسبة إلى وفود كثيرة، بما في ذلك وفدنا، مراعين على نحو خاص أن حكوماتنا قد خصصت موارد بشرية ومادية لإعداد طلبات مناسبة مقدمة إلى اللجنة ليمدد كل منا جرفه القاري الخاص به. |
We know that peace is also a matter of justice, tolerance and the abolition of all causes of conflicts, including those that contribute to underdevelopment and poverty. | UN | إننا نعرف أن السلام يتعلق أيضا بالعدالة والتسامح والقضاء على كل أسباب الصراع، بما فيها تلك التي تسهم في التخلف والفقر. |
39. In addition to the political and security challenges, the funding of the electoral process is also a matter of very serious concern. | UN | 39 - وبالإضافة إلى التحديات السياسية والأمنية، يمثل تمويل العملية الانتخابية أيضا مدعاة قلق بالغ. |
Cases of ill-treatment by law enforcement personnel in or outside detention centres are also a matter of deep concern. | UN | كما أن حالات سوء المعاملة على يد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، سواء داخل مراكز الاحتجاز أو خارجها، هي أيضاً مدعاة لبالغ القلق. |
60. The proposed conversion of professional and national staff from the 300 series to the 100 series of the Staff Rules was also a matter of concern. | UN | 60 - وأضاف أن التحويل المقترح لموظفين مهنيين ووطنيين من السلسلة 300 إلى السلسلة 100 من نظام الموظفين هو أيضا أمر يثير القلق. |