"also acknowledges the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعترف أيضا
        
    • تقر أيضا
        
    • تنوه أيضا
        
    • كما تعترف
        
    • ينوه أيضاً
        
    • يقر أيضاً
        
    • يعترف أيضا
        
    • وتعترف أيضا
        
    • ويقر أيضا
        
    6. also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme; UN 6 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وبروح التعاون التي أبداها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    7. also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of Cyclone Percy in 2005; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك التعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    7. also acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme; UN 7 - تعترف أيضا بالتزام نيوزيلندا المستمر والمتصل بالوفاء بالمتطلبات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو، وكذلك بما يبديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم وتعاون؛
    " 22. also acknowledges the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; UN " 22 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص الاضطلاع به في توليد الاستثمارات الجديدة والعمالة والتمويل لأغراض التنمية وفي دفع الجهود صوب تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    6. also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of Cyclone Percy in 2005; UN 6 - تنوه أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    It also acknowledges the commitment of the authorities to strengthening their relationships and cooperation with non-governmental organizations working in the field of the protection and promotion of children's rights. UN كما تعترف بتعهد السلطات بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    7. also acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme; UN 7 - تعترف أيضا بالتزام نيوزيلندا المستمر والمتصل بالوفاء بالمتطلبات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو، وكذلك بما يبديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم وتعاون؛
    6. also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme; UN 6 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    6. also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme; UN 6 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وبروح التعاون التي أبداها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    5. also acknowledges the progress made towards that goal under the Modern House of Tokelau project, and Tokelau's view that that project, in its governance and economic development dimensions, is seen by its people as the means to achieving their act of self-determination; UN 5 - تعترف أيضا بالتقدم الذي أحرزته توكيلاو نحو تحقيق ذلك الهدف في إطار مشروع " بيت توكيلاو الحديث " وتقر برأي توكيلاو بأن ذلك المشروع، من حيث بعديه المتصلين بالحكم وبالتنمية الاقتصادية، يمثل في نظر شعبها وسيلة لتحقيق تقرير المصير؛
    5. also acknowledges the progress made towards that goal under the Modern House of Tokelau project, and Tokelau's view that that project, in its governance and economic development dimensions, is seen by its people as the means to achieving their act of self-determination; UN 5 - تعترف أيضا بالتقدم الذي أحرزته توكيلاو نحو تحقيق ذلك الهدف في إطار مشروع " بيت توكيلاو الحديث " وتقر برأي توكيلاو بأن ذلك المشروع، من حيث بعديه المتصلين بالحكم وبالتنمية الاقتصادية، يمثل في نظر شعبها وسيلة لتحقيق تقرير المصير؛
    5. also acknowledges the progress made towards that goal under the Modern House of Tokelau project, and Tokelau's view that that project, in its governance and economic development dimensions, is seen by its people as the means to achieving their act of self-determination; UN 5 - تعترف أيضا بالتقدم الذي أحرزته توكيلاو نحو تحقيق ذلك الهدف في إطار مشروع " بيت توكيلاو الحديث " وتقر برأي توكيلاو بأن ذلك المشروع، من حيث بعديه المتصلين بالحكم وبالتنمية الاقتصادية، يمثل في نظر شعبها وسيلة لتحقيق تقرير المصير؛
    5. also acknowledges the progress made towards that goal under the Modern House of Tokelau project, and Tokelau's view that that project, in its governance and economic development dimensions, is seen by its people as the means to achieving their act of self-determination; UN 5 - تعترف أيضا بالتقدم الذي أحرزته توكيلاو نحو تحقيق ذلك الهدف في إطار مشروع " بيت توكيلاو الحديث " وتقر برأي توكيلاو بأن ذلك المشروع، من حيث بعديه المتصلين بالحكم وبالتنمية الاقتصادية، يمثل في نظر شعبها وسيلة لتحقيق تقرير المصير؛
    23. also acknowledges the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; UN 23 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص الاضطلاع به في توليد الاستثمارات الجديدة والعمالة والتمويل لأغراض التنمية وفي دفع الجهود صوب تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    " 29. also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; UN " 29 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    34. also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; UN 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    5. also acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme; UN 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛
    5. also acknowledges the ongoing and consistent commitment of New Zealand to meeting the social and economic requirements of the people of Tokelau, including the completion of the Tokelau Renewable Energy Project and a new shipping charter service, as well as the support and cooperation of the United Nations Development Programme and the World Health Organization; UN 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكان توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛
    It also acknowledges the commitment of the authorities to strengthening their relationships and cooperation with non-governmental organizations working in the field of the protection and promotion of children's rights. UN كما تعترف بتعهد السلطات بتعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    2. also acknowledges the work done by the Special Rapporteur in promoting a gender perspective to his work, and in highlighting women's rights in relation to housing, land and property, as well as reporting on women and adequate housing; UN 2- ينوه أيضاً بالعمل الذي اضطلع به المقرر الخاص في تطبيق منظور جنساني على عمله، وفي تسليط الضوء على حقوق المرأة فيما يتصل بالسكن والأرض والملكية، وكذلك في تقديم تقارير عن المرأة والسكن اللائق؛
    10. also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    also acknowledges the need to accelerate and expand provision of quality education; UN 5 - يعترف أيضا بالحاجة إلى التعجيل بالتوسع في توفير التعليم الجيد؛
    It also acknowledges the imperative need for the United Nations, which has an indispensable role to play in the promotion of both peace and development, to be sufficiently empowered to ensure success. UN وتعترف أيضا بالضرورة الحتمية لتمكين الأمم المتحدة، التي تؤدي دورا لا يمكن الاستغناء عنه في تعزيز السلام والتنمية على حد سواء، بما فيه الكفاية بغية ضمان إحراز النجاح.
    The social investment approach also acknowledges the important role of carers in combating elder abuse and the importance of monitoring of care services and takes an intergenerational perspective by avoiding conflict among generations as well as an intragenerational approach that acknowledges the differences of members of one generation. UN ويقر أيضا نهج الاستثمار في المجال الاجتماعي بالدور المهم الذي يضطلع به مقدمو الرعاية في مكافحة إيذاء كبار السن، وأهمية رصد خدمات الرعاية، وتطبيق منظور للتعايش بين الأجيال يتجنب النزاع فيما بينهم، وكذلك اتباع نهج للتعايش بين الأجيال يقر بالتباينات بين أفراد الجيل الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus