"also an increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا زيادة
        
    There was also an increase in inflation in some African economies. UN وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية.
    There is also an increase in contractual services, owing to the need for outsourcing services of telephone operators, messengers and related support functions. V.83. UN وطرأت أيضا زيادة في الخدمات التعاقدية، بسبب ضرورة الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوفير خدمات عمال الهاتف، والسعاة، وما يتصل بذلك من وظائف الدعم.
    There was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد المتدربين من الشباب شاركوا في هذه اﻷنشطة.
    There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders. UN هناك أيضا زيادة في عدد الملاحقات القضائية عن هذه الجرائم.
    131. There is also an increase in the number of girls who benefit from the student lodgings as another boarding option offered by the MEB. UN 131 - وسُجلت أيضا زيادة في عدد الفتيات المستفيدات من دور إسكان الطلبة، وهو خيار آخر توفره وزارة التعليم الوطني.
    In the Sahel region, there was also an increase in humanitarian needs, owing to a combination of acute and chronic factors, including food insecurity, malnutrition and population displacement. UN وفي منطقة الساحل، طرأت أيضا زيادة في الاحتياجات الإنسانية تعزى إلى مجموعة من العوامل الحادة والمزمنة، منها سوء التغذية، وانعدام الأمن الغذائي، وتشريد السكان.
    There is also an increase in the resource requirements for programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. UN وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية.
    20. There was also an increase in young people serving as official country delegates to the United Nations and to specific conferences in 2011. UN 20 - وحدثت أيضا زيادة في عدد الشباب الممثلين لبلدانهم بصفة مندوبين رسميين إلى الأمم المتحدة وإلى مؤتمرات معينة في عام 2011.
    There was also an increase in the reported gender sensitivity of non-pharmacological treatment in specialized non-residential services and social reintegration provided by primary care. UN وكانت هناك أيضا زيادة في الإبلاغ عن مراعاة الفروق بين الجنسين في العلاج غير الدوائي في الخدمات المتخصصة غير الايوائية وفي إعادة الدمج في المجتمع التي توفرها مرافق الرعاية الأولية.
    There was also an increase in cases of domestic violence, although this may be due to increased public awareness resulting from UNMIK information campaigns. UN وحدثت أيضا زيادة في حالات العنف المنزلي الذي كان ربما يعزى إلى ازدياد الوعي العام الناشئ عن الحملات الإعلامية التي قامت بها البعثة.
    There was also an increase in the number of joint activities in evaluation and strategic planning that contributed to improved coherence. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد الأنشطة المشتركة المضطلع بها في مجال التقييم والتخطيط الاستراتيجي التي أسهمت في تعزيز التماسك.
    There is also an increase in women attaining degrees in the sciences, economics, forestry, environmental studies, medicine, etc. UN وهناك أيضا زيادة في عدد النساء اللاتي يحصلن على درجات في العلوم، والاقتصاد، والحراجة، والدراسات البيإنمائية، والطب وغير ذلك.
    In 2009 there was also an increase in the number of interrogations at Erez crossing, including the interrogation of children leaving Gaza for medical treatment. UN وفي عام 2009 حدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاستجواب في معبر إيريز، بما في ذلك استجواب الأطفال المغادرين غزة طلبا للعلاج الطبي.
    There is also an increase in the radio and television broadcasts against Cuba, overtly violating International Telecommunication Union standards. UN وهناك أيضا زيادة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث ضد كوبا، مما يعد انتهاكا سافرا لمعايير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    There was also an increase in participation by women in the autonomous parliaments (table 7.3). UN وحدثت أيضا زيادة في مشاركة المرأة في برلمانات اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي )الجدول ٧-٣(.
    There was also an increase of 85 per cent, under training and staff development, for skills development and career support; she wondered what costs the Organization incurred, in addition to salaries and general temporary assistance, to provide cover for staff members taking sabbatical leave. UN وهناك أيضا زيادة بنسبة ٨٥ في المائة، تحت بند تدريب وتطوير الموظفين، من أجل تطوير المهارات والدعم الوظيفي؛ وتساءلت عن التكاليف التي تكبدتها المنظمة، إضافة إلى المرتبات والمساعدة المؤقتة العامة، لتغطية الموظفين في إجازات التفرغ الدراسي.
    It should also be borne in mind that there is an ever greater number of participants in international trade and that, owing to the situation caused by the sanctions, there is also an increase in illicit trade, that is in transboundary movements of dangerous and other wastes. UN وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان كذلك وجود عدد لا ينفك يتزايد من المشاركين في التجارة الدولية، وإنه يسبب الحالة الناشئة عن الجزاءات، هناك أيضا زيادة في أنشطة الاتجار غير المشروع، أي في عمليات نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود.
    12. There was also an increase in the number of incidents in which UNFICYP soldiers were threatened at gunpoint by soldiers of either side, and on four occasions UNFICYP personnel came under fire. UN ١٢ - وكانت هناك أيضا زيادة في عدد الحوادث التي انطوت على تهديد لجنود قوة اﻷمم المتحدة بالسلاح من قبل جنود أي جانب من الجانبين، وفي أربع مناسبات تعرض أفراد القوة ﻹطلاق النار عليهم.
    As a result of the selection in the Security Council during the sixty-first session, there was also an increase of one seat in the Group of Latin American and Caribbean States and a decrease of one seat in the Group of Western European and Other States. UN ونتيجة للاختيارات التي جرت في مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين، حدث أيضا زيادة مقعد واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونقصان مقعد واحد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus