"also be made to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا إلى
        
    • أيضاً إلى
        
    • أيضا الى
        
    Special reference should also be made to regional initiatives. UN وينبغي اﻹشارة بصفة خاصة أيضا إلى المبادرات اﻹقليمية.
    Reference would also be made to the practice in certain countries, such as China, where a conciliator could also act as arbitrator. UN وسوف يشار أيضا إلى الممارسة الجارية في بعض البلدان، كما في الصين، حيث يمكن للموفق أن يقوم بدور محكـّم أيضا.
    In addition to the non-governmental organizations mentioned by the Special Rapporteur, reference should also be made to the International Committee of the Red Cross. UN وبالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية التي أشار إليها المقرر الخاص، ينبغي الإشارة أيضا إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    However, if it was decided to include examples, reference might also be made to article 10, paragraph 1. UN لكنه إذا تقرّر إدراج الأمثلة، فإنه قد يلزم الإشارة أيضاً إلى الفقرة 1 من المادة 10 بهذا الصدد.
    It has been proposed that, in developing such guidance, reference should also be made to the national implementation plans developed under the Stockholm Convention. UN وقد اقُترح لدى تطوير توجيه كهذا أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى خطط التنفيذ الوطنية المعدة في إطار اتفاقية استكهولم.
    79. In the case of RBA, reference should also be made to the elimination of eight General Service posts. UN ٧٩ - وفي حالة المكتب الاقليمي لافريقيا، تجدر الاشارة أيضا الى الغاء ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Reference could also be made to relevant articles of other treaties, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. UN كما يمكن الإحالة أيضا إلى مواد ذات صلة ترد في معاهدات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 1992.
    It was suggested that reference should also be made to private international law, in the context of the discussion on law on commercial contracts. UN وكان هناك اقتراح مفاده اﻹشارة أيضا إلى القانون الدولي الخاص في سياق مناقشة قانون العقود التجارية.
    Reference should also be made to older persons' role in society and their rights to life, basic needs and development. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى دور المسنين في المجتمع وحقوقهم في الحياة واحتياجاتهم الأساسية وتنميتهم.
    Reference should also be made to the Fifth Report submitted by the Government of Iceland. UN ويشار أيضا إلى التقرير الخامس المقدم من حكومة أيسلندا. برنامج التعليم
    Reference should also be made to the discussion of Article 3 of the Convention in this report. UN ويشار أيضا إلى مناقشة المادة 3 من الاتفاقية في هذا التقرير.
    In addition, it was suggested that reference should also be made to the natural persons that were authorized to represent the company. UN واقتُرح إضافة إلى ذلك الإشارة أيضا إلى الأشخاص الطبيعيين المأذون لهم بتمثيل الشركة.
    Reference should also be made to paragraphs 1.42 to 1.51 above. UN وينبغي الرجوع أيضا إلى الفقرات من 1-42 إلى 1-51 أعلاه.
    Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum—seeking and refugee children. UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل باﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج واﻷطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Reference must also be made to another point taken up by the President of Bolivia, namely the issue of anti-personnel mines. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى جانب آخر تناوله رئيس بوليفيا ونعني به موضوع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Reference can also be made to page 67 of the CRC report. UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى التقرير المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، الصفحة 67.
    Contributions should also be made to the Trust Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People, in order to promote, support and implement its objectives. UN وينبغي تقديم المساهمات أيضاً إلى الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم من أجل تعزيز أهدافه ودعمها وتنفيذها.
    Reference should also be made to the legal recourse mechanisms and procedures, highlighting the administrative and legal mechanisms that will address alleged violations. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى آليات وإجراءات اللجوء إلى القضاء، مع إبراز الآليات الإدارية والقانونية التي تتولى التصدي للانتهاكات المزعومة.
    With respect to the term " registration " the suggestion was made that reference should also be made to amendments. UN 18- وفيما يتعلق بمصطلح " التسجيل " ، اقتُرح أن يُشار أيضاً إلى التعديلات.
    It is unclear what the administration’s total expenditure has been on mercenary forces, given that these forces are paid on an operational basis, and payment may also be made to intermediaries. UN ولم يتَّضح بعد حجم المبالغ الكلية التي أنفقتها الإدارة على قوات المرتزقة نظراً إلى أن هذه القوات تتلقى أجرها على أساس ما تقوم به من عمليات، وأن المدفوعات قد تقدَّم أيضاً إلى الوسطاء.
    Some delegations proposed that reference also be made to a minimum period of deprivation of liberty. UN واقترح بعض الوفود أن يشار أيضا الى حد أدنى لمدة التجريد من الحرية .
    Some delegations proposed that reference also be made to a minimum period of deprivation of liberty. UN واقترح بعض الوفود أن يشار أيضا الى حد أدنى لمدة التجريد من الحرية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus