"also critical" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالغ الأهمية أيضا
        
    • الأهمية بمكان أيضا
        
    • حيوية أيضا
        
    • للغاية أيضا
        
    • الحيوي أيضا
        
    • ومما له أهميته الحاسمة أيضا
        
    • حاسمة أيضا
        
    • حاسمة أيضاً
        
    • حيوي أيضا
        
    • حاسم أيضا
        
    • حيويا أيضا
        
    • حاسماً أيضاً
        
    • أيضا عاملا حاسما
        
    • أيضا هامة
        
    • أيضاً أهمية حاسمة
        
    Their active participation in vital political reforms and the democratization process is also critical. UN فمشاركتهم النشطة في مجال الإصلاحات السياسية الحيوية وعملية تحقيق الديمقراطية أمر بالغ الأهمية أيضا.
    We believe that mobilizing adequate, predictable, timely and flexible resources is also critical. UN في اعتقادنا أن تعبئة الموارد الكافية والمرنة والقابلة للتنبؤ بها والجيدة التوقيت أمر بالغ الأهمية أيضا.
    It is also critical to effectively demobilize ex-combatants and facilitate their reintegration into society. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يجري على نحو فعال تسريح المقاتلين السابقين وتيسير إدماجهم في المجتمع من جديد.
    Export earnings are also critical in mobilizing development resources. UN وحصائل الصادرات حيوية أيضا في تعبئة الموارد المالية.
    also critical is the enhancement of transparency and accountability in the management of mineral resources, on which we are also currently working. UN ومن المهم للغاية أيضا تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد المعدنية، وهو الأمر الذي نعكف عليه حاليا.
    Moreover, it is also critical to make further efforts to strengthen nuclear security measures. UN وعلاوة على ذلك، من الحيوي أيضا بذل جهود إضافية لتعزيز تدابير الأمن النووي.
    Ensuring access of all children to basic education and health care, and equal access for girls to education at all levels, is also critical. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا ضمان استفادة جميع الأطفال من التعليم الأساسي والرعاية الصحية وتكافؤ فرص حصول البنات على التعليم في جميع المراحل.
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر.
    The question of food security is also critical to development. UN وتتسم مسألة الأمن الغذائي بأهمية حاسمة أيضاً للتنمية.
    This is also critical to reduce the share of offbudget aid. UN وهذا أمر بالغ الأهمية أيضا للحد من حصة المعونة المقدّمة خارج الميزانية.
    This unique role is also critical to the early warning and early response mechanism of the Mission. UN ويعد هذا الدور الفريد بالغ الأهمية أيضا بالنسبة لآلية البعثة للإنذار والتدخل المبكريٍْن.
    It was also noted in the Assessment reports that Millennium Development Goal 7, which focused on environmental sustainability, was also critical for the achievement of many of the other Millennium Development Goals, in particular Goals 1 and 4. UN كما جرت الإشارة في تقارير التقييم في الألفية أن الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يركز على كفالة الاستدامة البيئية بالغ الأهمية أيضا من أجل تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الهدفان 1 و 4.
    23. Stresses that continued cooperation between the Government of Sudan and Government of South Sudan is also critical for peace, security and stability and the future relations between them; UN 23 - يشدد على أن التعاون المستمر بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أمر بالغ الأهمية أيضا للسلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    16. Stresses that improved cooperation between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan is also critical for peace, security and stability and future relations between them; UN 16 - يشدد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أمر بالغ الأهمية أيضا للسلام والأمن والاستقرار، ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    It is also critical that all armed militia be disarmed for the effort to succeed. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن ينزع سلاح جميع المليشيات المسلحة لكي يكلل هذا الجهد بالنجاح.
    It is also critical that Israel, while exercising the right to defend itself, be mindful of the strategic and humanitarian consequences of its actions. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تراعي إسرائيل، وهي تمارس حقها في الدفاع عن النفس، ما يترتب على أعمالها من نتائج استراتيجية وإنسانية.
    Collaboration across borders among national and local Governments and agencies is also critical. UN وهناك أهمية حيوية أيضا للتعاون العابر للحدود فيما بين الحكومات الوطنية والمحلية والوكالات.
    It is also critical that coherence among the many United Nations initiatives in this area be improved. UN ومن المهم للغاية أيضا تحسين الاتساق بين العديد من المبادرات التي تتخذها الأمم المتحدة في هذا المجال.
    It is also critical that our present negotiations in no way erode the commitments made in 1991. UN ومن الحيوي أيضا ألا تؤدي مفاوضاتنا الراهنة بأي حال إلى تقويض الالتزامات المقطوعة في عام ١٩٩١.
    Sound macroeconomic policies and sustainable economic management, fiscal predictability, investment and regulatory certainty, responsible borrowing and lending and debt sustainability are also critical, as is the need to address high rates of unemployment, particularly among youth, women and persons with disabilities. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا في هذا المجال اتباع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة، والإدارة الاقتصادية المستدامة، والقدرة على التنبؤ في المجال المالي، والاستثمار، والتيقن التنظيمي، والاقتراض والإقراض بشكل مسؤول، والقدرة على تحمل الديون، فضلا عن الحاجة إلى التصدي لارتفاع معدلات البطالة، وخاصة بين الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The role of the United Nations system in supporting the implementation of the Convention was also critical. UN ومما كان له أهمية حاسمة أيضا دور منظومة الأمم المتحدة في دعمها لتنفيذ الاتفاقية.
    37. Measures to foster the dissemination of the law are also critical for prevention. UN 37- وتكتسي التدابير الرامية إلى نشر القوانين أهمية حاسمة أيضاً لمنع التجنيد.
    While national efforts to eliminate trafficking are essential, it is also critical to have greater cohesion in the international community's efforts in addressing this issue. UN ولئن كانت الجهود الوطنية للقضاء على هذا الاتجار ضرورية، فإن من المهم بشكل حيوي أيضا زيادة الاتساق في جهود المجتمع الدولي لمعالجة هذه القضية.
    More effective use of results-based budgeting was also critical. UN ثـم إن استخدام الميزنة على أساس النتائج على نحو أكثر فعالية هو عامل حاسم أيضا.
    This is also critical for ensuring long-term sustainability of debt-servicing. UN ويعتبر ذلك حيويا أيضا لضمان الاستدامة الطويلة اﻷجل لخدمة الديون.
    Thereafter, a country's facilitation services in the investment commitment and start-up process are also critical. UN ثم أن خدمات التيسير التي يقدمها البلد في ما يخص الالتزام بالاستثمار وعملية الانطلاق تعد عاملاً حاسماً أيضاً.
    Containing the problems caused by the excessive accumulation of conventional weapons beyond absolute defence requirements is also critical to stability, peace and security, which are, by the way, necessary preconditions for socio-economic development. UN ويشكل احتواء المشاكل الناجمة عن الإفراط في تكديس الأسلحة التقليدية بما يتجاوز متطلبات الدفاع المحض أيضا عاملا حاسما للسلام والاستقرار والأمن، والتي تشكل بدورها، شروطاً مسبقة ضرورية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Those are also critical for the harmonious development of all sectors of society, including when it comes to gender equity and the empowerment of women all over the world. UN وهذه أيضا هامة بالنسبة للتنمية المتوائمة لجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك عندما يتعلق الأمر بالمساواة الجنسانية وتمكين النساء في جميع أرجاء العالم.
    Community participation is also critical to ensure early detection. UN وتكتسي مشاركة المجتمع أيضاً أهمية حاسمة لضمان الكشف المبكر عن المرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus