"also described" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا وصف
        
    • أيضا وصفا
        
    • كما وصف
        
    • كما وصفت
        
    • أيضاً وصفاً
        
    • كما يرد فيه وصف
        
    • كذلك وصف
        
    • كذلك وصفا
        
    • أيضاً شرحاً
        
    • يصف أيضا
        
    • كما يصف
        
    • كذلك وصفت
        
    Elements including enforcement, monitoring and evaluation practices are also described. UN ويرد أيضا وصف للعناصر الداخلة في ذلك، بما فيها ممارسات الإنفاذ والرصد والتقييم.
    The evolution of strategic partnerships is also described in E/ICEF/2010/9. UN ويرد أيضا وصف لتطور الشراكات الاستراتيجية في الوثيقة E/ICEF/2010/9.
    The institutional organization of national statistical systems in the region is also described. UN ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    It also described any difficulties encountered in relation to specific articles of the Convention. UN كما تقدم الوثيقة أيضا وصفا للصعوبات التي تعترض تنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    Structure was also described as having two dimensions, vertical and horizontal. UN كما وصف الهيكل بأن له بُعدين، بُعد رأسي وبُعد أفقي.
    The first author also described the extremely poor physical condition of his son during the second visit. UN كما وصف أول صاحبي البلاغ الحالة البدنية السيئة جداً التي كان عليها ابنه أثناء الزيارة الثانية.
    They also described concrete programme initiatives they were taking immediately. UN كما وصفت مبادرات برنامجية محددة كانت تقوم باتخاذها فورا.
    Some also described the penalties that would face any of their troops who failed to live up to those responsibilities. UN وقدم بعضهم أيضاً وصفاً للعقوبات التي سيواجهها أي فرد من قوات بلدانهم إذا لم يرق إلى مستوى تلك المسؤوليات.
    The impact of these measures and the Agency's response have been described in previous paragraphs and are also described in chapters II and IV. UN ويرد أيضا وصف لأثر هذه التدابير واستجابة الوكالة إزاءها في الفقرات السابقة وفي الفصلين الثاني والرابع.
    At the same time, it will be necessary for the international community to seek alternative ways to meet a number of important requirements that will remain outstanding; these are also described below. UN وفي الوقت نفسه، سيتعين على المجتمع الدولي السعي إلى إيجاد سبل بديلة من أجل تلبية عدد من الاحتياجات الهامة التي ستظل تلبيتها معلقة؛ ويرد أيضا وصف هذه الاحتياجات أدناه.
    The mechanism of shadow reporting by non-governmental organizations was also described to encourage this practice. UN وتم أيضا وصف آلية الإبلاغ الموازي من قِبل المنظمات غير الحكومية لتشجيع هذه الممارسة.
    The two schemes are also described in some details graphically. UN ويرد أيضا وصف النظامين بشيء من التفصيل في شكل بياني.
    The State party also described several conferences and exhibitions on the issue of domestic violence. UN وأوردت الدولة الطرف أيضا وصفا لعديد من المؤتمرات والمعارض المتعلقة بمسألة العنف العائلي.
    Several speakers also described how implementation challenges were being addressed at the national level in response to the outcomes of the reviews. UN وقدَّم عدة متكلمين أيضا وصفا لكيفية التصدي للتحديات المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني استجابة للاستنتاجات التي خلصت إليها الاستعراضات.
    The memorandum also described the actual composition of the Court and the election procedure to be followed in the General Assembly and the Security Council. UN وتضمنت المذكرة أيضا وصفا للتكوين الفعلي للمحكمة وإجراءات الانتخاب التي ينبغي اتباعها في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Some LDCs also described difficulties in moving from the NAPA to the PIF. UN كما وصف بعض أقل البلدان نمواً الصعوبات المطروحة في الانتقال من برنامج العمل الوطني للتكيف إلى استمارة تحديد المشروع.
    Living up to the Convention was also described as an important contribution to burden and responsibility sharing. UN كما وصف احترام أحكام هذه الاتفاقية بأنة مساهمة هامة لتقاسم العبء والمسؤولية.
    The panellist also described national initiatives aimed at developing and disseminating corporate governance guidelines. UN كما وصف المبادرات الوطنية الرامية إلى وضع ونشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الشركات.
    She also described the various measures being undertaken by UNHCR to broaden and diversify its donor base. UN كما وصفت مختلف التدابير التي تتخذ من جانب المفوضية لتوسيع وتنويع قاعدة الجهات المانحة فيها.
    Parties also described their participation in regional and international programmes, which supplement national efforts. UN وأوردت الأطراف أيضاً وصفاً لمشاركتها في برامج إقليمية ودولية تُكمل الجهود الوطنية.
    Other continuing activities of the Population Division are also described. Paragraphs UN كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى.
    In addition, other continuing activities of the Population Division are also described. UN ويرد كذلك وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى.
    They also described the Committee's cooperation with the Office of the Ombudsperson in maintaining fair and clear procedures. UN وتضمنتا كذلك وصفا لتعاون اللجنة مع مكتب أمينة المظالم فيما يتعلق بالحفاظ على إجراءات واضحة وعادلة.
    She also described the enforcement measures and sanctions due to violations, which included fines, prohibition from certain activities and employment bans for up to five years, and exclusion from the profession. UN وقدمت أيضاً شرحاً لتدابير الإنفاذ والجزاءات الناتجة عن الانتهاكات، والتي تشمل الغرامات المالية ومنع ممارسة أنشطة معينة وحظر التوظيف لمدة أقصاها خمسة أعوام والاستبعاد من المهنة.
    The section of the periodic report devoted to rural women's access to services also described plans rather than achievements. UN كما أن الجزء من التقرير المكرس لوصول المرأة الريفية إلى الخدمات يصف أيضا الخطط بدلا من المنجزات.
    It also described a strategy for the extension of the framework to the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system. UN كما يصف استراتيجية لتوسيع الإطار بحيث يشمل الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Several States also described forms of fraud that were inherently transnational in nature. UN 24- كذلك وصفت عدة دول أشكالا من الاحتيال لها طابع عبر وطني متأصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus