"also drawn to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا إلى
        
    • أيضا الى
        
    • أيضا الانتباه إلى
        
    Attention was also drawn to the importance of draft articles 25, 28 and 29 in that particular respect. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أهمية مشاريع المواد 25 و 28 و 29 في هذا الصدد بالتحديد.
    Attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة.
    Attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية.
    Attention was also drawn to the difficulty of establishing customary rules on the subject. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى صعوبة إثبات وجود قواعد عرفية بشأنه.
    The attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. UN ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم.
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    Attention was also drawn to the difficulties inherent in establishing general rules on the subject. UN وأولي اهتمام أيضا إلى الصعوبات الكامنة في وضع قواعد عامة بشأن هذا الموضوع.
    In addition to these conclusions, attention was also drawn to the issue of violence against women. UN وبالإضافة إلى هذه الاستنتاجات، يُوَجَّه الانتباه أيضا إلى مسألة العنف ضد المرأة.
    Attention was also drawn to the significance of pollution from sea-based sources, including the potential threat from seabed mining. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أهمية التلوث من المصادر البحرية بما في ذلك الخطر المحتمل من تعدين قاع البحار.
    Attention was also drawn to the problem that might arise when States disagreed as to the characterization of a particular case of succession. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى المشكلة التي قد تنشأ حين تختلف الدول بشأن وصف حالة معينة من حالات الخلافة.
    In this context, attention is also drawn to the urgent need to undertake further measures to tackle the problem of illiteracy. UN وفي هذا السياق، يوجه الانتباه أيضا إلى الحاجة العاجلة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لمعالجة مشكلة اﻷمية.
    The Board's attention was also drawn to the implementation time frame of certain projects in difficult regions. UN واسترعي انتباه المجلس أيضا إلى الإطار الزمني لتنفيذ مشاريع معينة في مناطق صعبة.
    Attention was also drawn to the fact that some organizations do not allow opt-outs. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أن بعض المنظمات لا تسمح باختيار الاستبعاد.
    Attention was also drawn to the fact that implementation of the Agreement could be strengthened through enhanced regional cooperation. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى إمكانية تعزيز تنفيذ الاتفاق من خلال توطيد التعاون الإقليمي.
    However, attention was also drawn to the absence of jurisprudence or practice to support the present article, which contradicted the factual test for attribution. UN لكن الاهتمام وجِّه أيضا إلى عدم وجود أي اجتهاد أو ممارسة لدعم هذه المادة التي تتناقض والاختبار الفعلي للإسناد.
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: UN ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة.
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: UN ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة:
    Attention was also drawn to the activities to mark World Oceans Day. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى أنشطة الاحتفال باليوم العالمي للمحيطات.
    Attention was also drawn to the use of ship profiling as an important aspect of the International Ship and Port Facility Security Code. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى استخدام توسيم السفن بوصفه جانبا مهما للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Attention was also drawn to the increasing difficulty island States faced in ensuring themselves against natural disasters. UN وجرى التنبيه أيضا الى الصعوبة المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية في تأمين نفسها ضد الكوارث الطبيعية.
    4. The attention of the Council is also drawn to the following resolutions and decisions adopted by the Commission: UN ٤ - ويوجه انتباه المجلس أيضا الى القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة.
    Attention is also drawn to the general debate held by the Committee at its 3rd to 8th meetings, on 8 and 11 to 13 October (see A/C.2/48/SR.3-8). UN ويرجى أيضا الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ و ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر (A/C.2/48/SR.3-8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus