"also endorsed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما أيد
        
    • أيد أيضا
        
    • كما تؤيد
        
    • وأيدت أيضا
        
    • تؤيد أيضا
        
    • كما أيدت
        
    • كذلك أيد
        
    • أيضا عن تأييد
        
    • أيضا عن تأييده
        
    • أيضا يؤيد
        
    • يؤيد أيضاً
        
    • كما أعرب عن تأييد
        
    The Council also endorsed the nomination by the State of Kuwait of Kazem Behbehani for the post of Director-General of the World Health Organization (WHO). UN كما أيد المجلس ترشيح دولة الكويت، لسعادة الدكتور كاظم بهبهاني، لمنصب مدير عام منظمة الصحة العالمية.
    A total of 27 nonUnited Nations entities have also endorsed the Statement. UN كما أيد البيان ما مجموعه 27 كيانا من غير كيانات الأمم المتحدة.
    The General Conference had also endorsed the outcomes of the regional seminars on a free and pluralistic press organized by UNESCO in conjunction with the Department of Public Information in Africa, Asia, Latin America, the Arab region and Europe. UN وأن المؤتمر العام أيد أيضا نتائج الحلقات الدراسية اﻹقليمية المعنية بحرية وتعددية الصحافة التي نظمتها اليونسكو بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والمنطقة العربية وأوروبا.
    Finland also endorsed the point made by the representative of Lebanon that the settlement procedures depended on the nature of a treaty. UN كما تؤيد فنلندا النقطة التي ذكرها ممثل لبنان وهي أن إجراءات التسوية تعتمد على طبيعة المعاهدة.
    His delegation also endorsed the decisions of the Ad Hoc Committee on the drafting of a convention on the rights of people with disabilities. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    The Council also endorsed the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    He also endorsed the remarks made concerning Mr. Pocar's invaluable contribution to the work of the Committee. UN كما أيد الملاحظات التي أُبديت بخصوص المساهمة البالغة القيمة التي يقدمها السيد بوكار إلى عمل اللجنة.
    The meeting also endorsed the recommendation that regional integration be addressed in the cluster system to enhance coordination at the subregional level and strengthen the capacity of the RECs. UN كما أيد الاجتماع معالجة التكامل الإقليمي في نظام المجموعات لتعزيز التنسيق على الصعيد دون الإقليمي، بالإضافة إلى تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    It also endorsed the retention of the criterion of " significance " of harm and the decision not to attempt to elaborate an exhaustive list of activities. UN وأيد أيضاً الإبقاء على معيار " حجم " الضرر، كما أيد قرارها بعدم محاولة وضع قائمة شاملة بالأنشطة.
    (c) also endorsed the Commission’s recommendations to the General Assembly: UN )ج( أيد أيضا توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة المتعلقة بأن:
    15. Mr. Tootoonchian (Islamic Republic of Iran), also endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN 15 - السيد توتونشيان (جمهورية إيران الإسلامية): أيد أيضا البيان الصادر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. NOUR (Egypt) also endorsed the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٢١ - السيد نور )مصر(: أيد أيضا البيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Australia also endorsed the Commission's recommendation that the proposed resolution on transboundary groundwaters should be adopted. UN كما تؤيد استراليا توصية اللجنة باعتماد القرار المقترح المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود.
    Nigeria also endorsed the call by the Intergovernmental Working Group on People with African Descent to adopt a strong, comprehensive and action-oriented document to inform and guide the international decade. UN كما تؤيد نيجيريا دعوة فريق الخبراء العامل الحكومية الدولي المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي إلى اعتماد وثيقة قوية شاملة عملية المنحى لتنير الطريق وتهدي العقد الدولي.
    It had also endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that the item concerning nuclear power sources be retained on the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأيدت أيضا توصية اللجنة الفرعية القانونية باستبقاء البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية على جدول أعمالها.
    They also endorsed the elaboration of an inter-American convention against money laundering. UN وهي تؤيد أيضا صياغة اتفاقية للبلدان اﻷمريكية لمكافحة ' غسل اﻷموال ' .
    Guinea has also endorsed the Code of Conduct for the implementation of this Moratorium. UN كما أيدت غينيا مدونة السلوك الخاصة بتنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    It also endorsed the report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, as well as the table that reflects the status of implementation of previously adopted resolutions. UN كذلك أيد القرار تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ومعه الجدول الذي يوضح حالة تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا.
    His delegation also endorsed the statement made by the representative of Bangladesh, who had presented the position of the group of least developed countries. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    He also endorsed the relevant observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وأعرب أيضا عن تأييده للملاحظات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    22. Mr. Faye (Senegal) said that his delegation also endorsed the concerns raised by the Nigerian delegation. UN 22 - السيد فايي (السنغال): قال إن وفده أيضا يؤيد الشواغل التي أثارها الوفد النيجيري.
    Her delegation also endorsed the initiative by the Governments of Brazil, Chile, France and Spain to explore new sources of financing to generate more resources for combating hunger and poverty. UN وأضافت أن وفدها يؤيد أيضاً المبادرة التي اتخذتها حكومات أسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا لاستكشاف مصادر تمويل جديدة لإيجاد مزيد من الموارد لمكافحة الجوع والفقر.
    115. His delegation also endorsed the Commission's decision to reorient its work on treaties over time and to upgrade the matter to a full-fledged topic on subsequent agreement and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties. UN 115- كما أعرب عن تأييد وفده لقرار لجنة القانون الدولي القاضي بإعادة توجيه أعمالها المتعلقة بالمعاهدات عبر الزمن والارتقاء بهذه المسألة إلى درجة موضوع هو " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus