Accessibility requirements also form a constituent standard in the design of building infrastructure replacements. | UN | واحتياجات وصول المعوقين إلى اﻷماكن تشكل أيضا معيارا أساسيا في تصميم الهياكـل اﻷساسيـة البديلـة للمبانـي. |
The principles of the Charter of the United Nations must also form the point of departure for any initiative to reinforce the rule of law at the national and international levels. | UN | يجب أن تشكل أيضا مبادئ ميثاق الأمم المتحدة نقطة الانطلاق لأية مبادرة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
Some of the issues discussed in Montreal also form part of the agenda of the International Conference on Population and Development. | UN | وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Joint processing initiatives also form part of the multi-donor Central Asia Regional Economic Cooperation (CAREC) programme managed by the Asian Development Bank (ADB). | UN | كما تشكل مبادرات التجهيز المشترك جزءا من برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي المتعدد الجهات المانحة لآسيا الوسطى الذي يديره مصرف التنمية الآسيوي. |
Annexes II and III also form an integral part of this Agreement. | UN | كما يشكل المرفقان الثاني والثالث جزءاً لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
The IPF proposals for action also form the basis for the discussion that will take place within IFF at three substantive sessions. | UN | كذلك تشكل هذه المقترحات اﻷساس للمناقشة التي ستدور في المنتدى في ثلاث دورات موضوعية. |
This could also form a contribution to the operational guidelines on SSC called for in the Nairobi outcome document. | UN | ويمكن أن يشكل ذلك أيضا مساهمة في المبادئ التوجيهية التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي دعت إليه وثيقة نيروبي الختامية. |
UNCTAD publications also form part of the reading and background materials for teaching and discussion during Paragraph 166 courses. | UN | وتشكل أيضاً منشورات الأونكتاد جزءاً من مواد القراءة والمعلومات الأساسية المستخدمة في التدريس والنقاش خلال الدورات المنصوص عليها في الفقرة 166. |
Policy-oriented studies related to the climate change issue also form a major part of a research programme named " Society, environment and energy " initiated by the Research Council of Norway. | UN | إن الدراسات الموجهة نحو السياسة العامة والمتصلة بمسألة تغير المناخ تشكل أيضا جزءا رئيسيا من برنامج بحوث اسمه " المجتمع والبيئة والطاقة " باشره مجلس البحوث في النرويج. |
Mandatory reporting, such as that required under several Security Council resolutions, can also form the basis for such assessments. | UN | والتقارير الإلزامية، من قبيل التقارير المطلوبة بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن، يمكن أن تشكل أيضا أساسا لإجراء ذلك التقييم. |
The latter option is especially relevant in respect of conference services for Economic and Social Council ministeriallevel substantive reviews and the high-level Development Cooperation Forum, which also form part of the estimated requirements for New York. | UN | والخيار الأخير أكثر جدوى فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاستعراضات الموضوعية على مستوى الوزراء التي يجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي، والتي تشكل أيضا جزءا من الاحتياجات المقدرة لنيويورك. |
They may be simple forums but can also form strong structured entities having such functions as compilation of statistics, rating bureaux, lobbying or self-regulation bodies. | UN | وقد تكون الاتحادات مجرد محافل ولكنها قد تشكل أيضا كيانات ذوات هياكل قوية تضطلع بوظائف كثيرة منها جمع الاحصاءات، وتحديد أسعار أقساط التأمين، وممارسة الضغوط، وفرض الضوابط الذاتية. |
Strategies to enhance the assimilation of the Mauritius Strategy into national policies and plans will also form an important part of the national and regional reviews. | UN | وسوف تشكل أيضا استراتيجيات تعزيز استيعاب استراتيجية موريشيوس في السياسات والخطط الوطنية جزءا هاما من الاستعراضات الوطنية والإقليمية. |
While policies should prioritize the most vulnerable and disadvantaged, in accordance with human rights standards, they must also form part of longer-term strategies to progressively ensure universal coverage. | UN | وفي حين ينبغي أن تعطي السياسات الأولوية لأكثر الفئات ضعفا وحرمانا، وفقا لمعايير حقوق الإنسان، يجب أن تشكل أيضا جزءا من استراتيجيات طويلة الأجل تضمن تدريجيا التغطية الشاملة. |
These risk categories, which also form a central component of the OIOS risk assessment methodology, are strategy, governance, compliance, financial resources, operational, human resources and information resources. | UN | وهذه الفئة من المخاطر، التي تشكل أيضا عنصرا رئيسيا في منهجية تقييم المخاطر التي يضطلع بها المكتب، هي الاستراتيجية والإدارة والامتثال والموارد المالية والمخاطر التشغيلية، والموارد البشرية، وموارد المعلومات. |
Those risk categories, which also form a central component of the OIOS risk assessment methodology, are strategy, governance, compliance, financial resources, operational, human resources and information resources. | UN | وتتمثل فئات المخاطر هذه، التي تشكل أيضا عنصرا رئيسيا في المنهجية التي يتبعها المكتب في تقييم المخاطر، في: الاستراتيجية، والإدارة، والامتثال، والموارد المالية، والمخاطر التشغيلية، والموارد البشرية، وموارد المعلومات. |
I am very glad that that also was the position taken by this Assembly -- that all positions advanced so far by the groups must also form the basis of negotiations. | UN | ويسرني كثيرا أن الجمعية اتخذت ذات الموقف أيضا - أي أن جميع المواقف التي قدمها الفريق حتى الآن يجب أن تشكل أيضا أساس المفاوضات. |
Such other entities or institutions as are established or recognized by the States parties during the social integration process shall also form part of the social integration subsystem. | UN | المادة ١٠- إن أي كيانات أو مؤسسات أخرى تنشئها أو تعترف بها الدول اﻷطراف خلال عملية التكامل الاجتماعي تشكل أيضا جزءا من المنظومة الفرعية للتكامل الاجتماعي. |
Executive summaries, representing the views of the convening and other authors, also form part of the chapters on impacts, adaptation, and mitigation options. | UN | كما تشكل الملخصات التنفيذية التي تمثﱢل وجهات نظر الكاتب المنسق والكتاب اﻵخرين جزءا من الفصول المتعلقة بآثار تغير المناخ والتكيف مع هذه اﻵثار وخيارات التخفيف منها. |
The special divisions of our national human rights' institutions, formally responsible for monitoring the implementation of human rights and fundamental freedoms in favor of women and children also form part and parcel of the institutional framework that we have put in place. | UN | كما تشكل الشُعب الخاصة لمؤسساتنا الوطنية لحقوق الإنسان، التي كانت مسؤولة من قبل عن رصد وتنفيذ حقوق الإنسان والحريات الأساسية لصالح المرأة والطفل، جزءاً لا يتجزأ من الإطار المؤسسي الذي أنشأناه. |
The Staff Regulations and Rules also form the " law " relating to the conduct of the staff. | UN | كما يشكل النظامان اﻷساسي واﻹداري للموظفين " القانون " المتصل بسلوك الموظفين. |
57. Malaria control efforts also form part of the IMCI Initiative, which supports early diagnosis and treatment. | UN | 57 - كذلك تشكل الجهود المبذولة للسيطرة على الملاريا جزءا من مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التي تدعم التشخيص والعلاج المبكرين. |
This could also form a contribution to the operational guidelines on SSC called for in the Nairobi outcome document. | UN | ويمكن أن يشكل ذلك أيضا مساهمة في المبادئ التوجيهية التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي دعت إليه وثيقة نيروبي الختامية. |
The Secretariat of the Governing Bodies (intergovernmental relations), the Major Groups and Stakeholders Branch (relationship with major groups) and the Environment Management Group (inter-agency relations) also form part of the team. | UN | وتشكل أيضاً أمانة الهيئات التشريعية (العلاقات الحكومية الدولية)، وفرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة (العلاقة مع المجموعات الرئيسية)، وفريق إدارة البيئة (العلاقات بين الوكالات) جزءاً من الفريق. |
Implied perceptions of a party may also form such practices if, from the circumstances, it is clear to the other party that the party is ready to conclude the contracts under certain conditions and in a certain form. | UN | ويمكن للتصورات الضمنية لدى أحد الطرفين أيضا أن تشكل تلك العادات إذا كان واضحا لدى الطرف الآخر، من الظروف، أن ذلك الطرف مستعد لإبرام العقود بموجب شروط معينة وبشكل معين. |
These instruments also form the basis of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وهذه الصكوك تشكل هي الأخرى الأساس الذي تقوم عليه ولاية المقرر الخاص. |