It also funded the construction of housing to replace substandard dwellings in rural areas. | UN | وقام أيضا بتمويل تشييد مساكن لتحل محل المساكن دون المستوى في المناطق الريفية. |
The Programme has also funded dedicated crisis shelters for women and children who are victims of violence. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بتمويل إنشاء ملاجئ للأزمات مخصصة للنساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف. |
The United States has also funded the translation of the CWC text into Azeri and Tajik. | UN | وقد قامت الولايات المتحدة أيضا بتمويل ترجمة نصّ الاتفاقية إلى اللغتين الأذربيجانية والطاجيكية. |
Special adult education projects for people with disabilities are also funded by the Länder. | UN | وتقوم الأقاليم أيضاً بتمويل مشاريع خاصة لتعليم الكبار من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
OHCHR also funded the reprinting of the Military Criminal Code and the Military Justice Code, as well as international instruments relating to human rights which were distributed to army officers. | UN | وقامت المفوضية كذلك بتمويل إعادة طبع القانون الجنائي العسكري وقانون العدالة العسكرية، وكذلك بعض الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان وبتوزيع هذه الطبعات على ضباط الجيش. |
ILO also funded in that year, an Actuarial Assessment of Changes in the Benefit Structure of the Public Service Scheme. | UN | كما مولت منظمة العمل الدولية في ذلك العام تقديرا اكتواريا للتغيرات في هيكل المستحقات في خطة الخدمة العامة. |
UNESCO also funded a South Pacific course in prospective studies for policy-making, in Suva, Fiji, in 1993. | UN | كما مول اليونسكو دورة جنوب المحيط الهادئ بشأن الدراسات المرتقبة لصنع السياسات، في سوفا، فيجي، ١٩٩٣. |
ICMP has also funded demining of exhumation sites. | UN | وقامت هذه اللجنة أيضا بتمويل عملية إزالة ألغام من مواقع إخراج الجثث. |
The Government has also funded a social welfare programme, which ensures the presence of two social workers on the island at all times. | UN | وقامت الحكومة أيضا بتمويل برنامج للرعاية الاجتماعية يكفل وجود أخصائيين اجتماعيين في الجزيرة في جميع الأوقات. |
Her Government also funded projects targeting groups which were vulnerable to recruitment by traffickers in Central, Eastern and South-Eastern Europe, Russia, the Caucasus and Central and Southern Asia. | UN | وقامت حكومة بلادها أيضا بتمويل المشاريع التي تستهدف الفئة المعرضة لخطر التجنيد بواسطة المتاجرين في أوربا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية وروسيا والقوقاز وآسيا الوسطى والجنوبية. |
The national committee also funded leisure activities for young people. | UN | واللجنة الوطنية تقوم أيضا بتمويل أنشطة لشغل أوقات الفراغ لدى الشباب. |
It also funded the delivery of sexual harassment prevention workshops to a number of targeted low-income organisations. | UN | وقامت أيضا بتمويل عقد حلقات عمل بشأن منع المضايقات الجنسية لعدد من المنظمات المستهدفة ذات الدخل المنخفض. |
The Economic Community of West African States (ECOWAS) also funded some member state initiatives. | UN | وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا بتمويل بعض المبادرات للدول الأعضاء فيها. |
The State also funded the activities of political parties in order to facilitate their participation in public affairs and set quotas for female participation in elections and political life in general. | UN | وذكرت أن الدولة تقوم أيضا بتمويل أنشطة الأحزاب السياسية من أجل تيسير مشاركتها في الشؤون العامة وتحديد حصص لمشاركة المرأة في الانتخابات وفي الحياة السياسية بوجه عام. |
As well as efforts in Liberia, KP Participants and Observers also funded actions to support effective regulation of the diamond sector in other diamond producing areas such as the Central African Republic, Guinea and the Democratic Republic of Congo. | UN | وإلى جانب الجهود التي بذلوها في ليبريا، قام المشاركون والمراقبون في الاتفاقية أيضا بتمويل عمليات تهدف إلى دعم التنظيم الفاعل لقطاع الألماس في مناطق إنتاج أخرى، بما فيها جمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Program also funded cross-cultural communication training and resource development to support professionals who worked with racial and ethnic minority wife-assault victims; | UN | وقام البرنامج أيضا بتمويل التدريب على الاتصال عبر الثقافات وتنمية الموارد دعماً للمهنيين الذين يعملون مع ضحايا الاعتداء من الزوجات اللائي ينتمين ﻷقليات عرقية وإثنية؛ |
The Government of Denmark had also funded projects in support of vocational training and production, water, sanitation, integrated natural resource management and improved protection capacity, which would benefit both refugees and the local population. | UN | وقامت حكومة الدانمرك أيضاً بتمويل مشروعات لدعم التدريب المهني والإنتاج والمياه والمرافق الصحية والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية والقدرة المحسنة على الحماية، مما يفيد كلاً من اللاجئين والسكان المحليين. |
6. The French Community Commission of the Brussels-Capital Region also funded migrant associations and established contracts with vulnerable communities in Brussels. | UN | 6 - وتقوم اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة أيضاً بتمويل رابطات المهاجرين وإبرام العقود مع المجتمعات المعرضة في بروكسل. |
Her Government had also funded a five-day international law institute, under the auspices of the New York State Bar Association, which had provided teachers with training in international law and model curricula as well as United Nations field experience. | UN | وذكرت أن حكومتها قامت كذلك بتمويل برنامج تعليمي لمدة خمسة أيام في مجال القانون الدولي، تحت إشراف نقابة المحامين بولاية نيويورك، الذي قدم للمعلمين التدريب في مجال القانون الدولي ومنهجا دراسيا نموذجيا باﻹضافة إلى خبرة اﻷمم المتحدة الميدانية. |
UNESCO has also funded independent media outlets and given financial support to cultural activities. | UN | كما مولت اليونسكو المنافذ اﻹعلامية المستقلة وقدمت دعما ماليا إلى أنشطة ثقافية. |
UNDP also funded research on the social and economic impact of the El Niño phenomenon. | UN | كما مول البرنامج الإنمائي بحوثا تتعلق بالأثر الاجتماعي والاقتصادي لظاهرة النينيو. |
OHCHR also funded a mapping exercise to collect preliminary indicative information on serious human rights violations and abuses relating to the conflict and financed a preliminary assessment of mass graves and burial sites by a team of forensic experts from EAAF. | UN | كما موّلت المفوضية عملية وضع الخرائط لجمع المعلومات الأوّلية الدّالة بشأن تعرّض حقوق الإنسان لانتهاكات واعتداءات جسيمة متصلة بالنـزاع، كما موّلت تقييما أوليا عن المقابر الجماعية ومواقع الدفن، الذي يجريه فريق من خبراء الطب الشرعي التابع للفريق الأرجنتيني للأنثربولوجيا الشرعية. |
It also funded a project in Afghanistan on developing skills and generating income to reintegrate vulnerable groups in areas affected by floods. | UN | كما موَّلت مشروعا في أفغانستان بشأن تطوير المهارات وتوليد الدخل لإعادة إدماج الجماعات المستضعفة في المناطق المتضررة بالفيضانات. |