There are also other religions professed by the minority. | UN | وثمة ديانات أخرى أيضاً تعتنقها أقلية من السكان. |
There are also other benefits of developing measurable performance indicators. | UN | ومن شأن وضع مؤشرات لقياس الأداء أن يحقق فوائد أخرى أيضاً. |
The nuclear danger is a global threat, but there are also other threats which must be addressed and which attempts are being made to address in various ways. | UN | ويشكل الخطر النووي تهديداً عالمياً، ولكن هناك تهديدات أخرى أيضاً ينبغي مواجهتها بطريقة واقعية وقد بذلت جهود للتصدي لها بطرق مختلفة. |
There are also other areas besides western Europe that could be served fully, or at least partially, by the Geneva office. | UN | وثمة مناطق أخرى أيضا إلى جانب أوروبا الغربية يمكن لمكتب جنيف أن يقدم لها خدمات كاملة أو جزئية على اﻷقل. |
Not only Iran but also other countries are thinking about developing enrichment technology. | UN | وليست إيران وحدها بل بلدان أخرى أيضا تفكر بشأن تطوير تكنولوجيا التخصيب. |
Not only the Security Council, but also other organs of the United Nations are required to submit reports to the General Assembly for its consideration. | UN | وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا. |
15. Also stresses the need for strategies to address not only inadequate income, but also other factors, such as lack of access to resources and basic social services, and social exclusion; | UN | ١٥ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستراتيجيات التي لا تعالج عدم كفاية الدخل فحسب، بل تعالج أيضا غير ذلك من العوامل كانعدام إمكانية الوصول للموارد والخدمات الاجتماعيــة اﻷساسية والنبذ الاجتماعي؛ |
Older persons above the age of 65 have a basic old age pension and a long-term protection and medical treatment and also other job opportunities. | UN | ويحصل المسنون الذين تجاوزوا 65 عاماً من العمر على معاش شيخوخة وعلى حماية ورعاية طبية طويلتي الأجل، وتتاح لهم فرص عمل أخرى أيضاً. |
Calls for extending the scope to cover not only explosions but also other activities risk agreement on the treaty itself. | UN | وإن الدعوات الرامية إلى توسيع النطاق لا ليشمل التفجيرات فقط وإنما ليشمل أنشطة أخرى أيضاً إنما يهدد الاتفاق على المعاهدة ذاتها. |
27. There are also other examples of denial of access owing to volatile situations, for example, in Côte d'Ivoire, where the consequences of the crisis continue to be felt. | UN | 27- وهناك أمثلة أخرى أيضاً لمنع الوصول بسبب الأوضاع المتقلّبة في كوت ديفوار مثلا حيث ما زالت آثار الأزمة باديةً. |
38. There are also other measures that can promote exports, particularly non-traditional exports, but they have not always been effective. | UN | ٨٣- وهناك تدابير أخرى أيضاً يمكن أن تشجع الصادرات، ولا سيما الصادرات غير التقليدية، لكن هذه التدابير لم تكن فعالة دائماً. |
There are also other ways of acquiring nationality, including option (choice of nationality), the granting of nationality to groups and restoration of nationality. | UN | وهناك سبل أخرى أيضاً لاكتساب الجنسية، منها الاختيار (اختيار الجنسية)، ومنح الجنسية لجماعات، واستعادة الجنسية. |
64. JS2 noted that there are also other national minorities such as Assyrians, Jerks, Gajan, Turkmen and others which are not recognized in the constitution and deprived of their national and cultural rights. | UN | 64- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن هناك أقليات وطنية أخرى أيضاً كالآشوريين والشركس والغاجان والتركمان وغيرهم غير معترف بها في الدستور وتحرم من حقوقها الوطنية والثقافية(131). |
Furthermore, they are not only getting academic education, but also other life skills. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يتلقون التعليم الأكاديمي فقط ولكنهم يكتسبون مهارات حياتية أخرى أيضا. |
It is only responsible for providing court buildings and maintaining buildings for the Prisons and for the Police. It has also other functions but they are not related to the administration of justice. | UN | وتقتصر مسؤوليتها على توفير مباني المحاكم وصيانة مباني السجون والشرطة، وللوزارة وظائف أخرى أيضا ولكنها لا ترتبط بإدارة العدالة. |
This should, in turn, make it possible to mobilize fully not only the resources of traditional donors to each of the two entities but also other sources of funding in support of the joint programmes. | UN | وهذا بدوره سيتيح التعبئة الكاملة لا لموارد المانحين التقليديين لكل من الكيانين فحسب بل لمصادر تمويل أخرى أيضا دعما للبرامج المشتركة. |
Decisions made by administrative bodies are decisions issued by them in administrative proceedings and also other decisions that give rise to, change or cancel entitlements and obligations of natural persons or legal entities. | UN | وقرارات الهيئات الإدارية هي قرارات تصدرها هذه الهيئات في الدعاوى الإدارية وقرارات أخرى أيضا تؤدي إلى إنشاء أو تغيير أو إلغاء حقوق وواجبات أشخاص طبيعيين أو كيانات قانونية. |
There are also other policies that go beyond what are typically considered as family policies, such as employment and housing policies that create a secure environment for young people, which enable them to readily take long-term family-related commitments. | UN | وثمة سياسات أخرى أيضا تتجاوز ما يعتبر سياسات أسرية عادية، مثال ذلك سياسات التشغيل والإسكان التي تهيئ بيئة آمنة للشباب تمكنهم من تحمل الالتزامات الأسرية الطويلة الأجل في يسر. |
There are also other initiatives in this regard, which have taken place at five levels: Government, Parliament, Judiciary, and political parties, and civil society organizations. | UN | وهناك مبادرات أخرى أيضا في هذا المجال. وقد حدثت هذه المبادرات على خمسة مستويات: الحكومة والبرلمان والهيئة القضائية والأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني. |
Such policies should embrace not only poor and marginalized but also other vulnerable groups in order to avoid the risk of their situation deteriorating while that of others is improving. | UN | ولا ينبغي لهذه السياسات أن تشمل الفقراء والمهمشين فحسب بل والفئات المستضعفة الأخرى أيضا حتى لا تسوء أحوالهم فيما تتحسن أحوال الفئات الأخرى. |
:: UNCTAD also should help to increase the local participation of developing countries' enterprises in provision of goods and services in the oil and gas sector; and support a network of export-import banks to facilitate trade and investment finance cooperation among developing countries and also other countries. | UN | :: يتعين أن يساعد الأونكتاد أيضا على زيادة المشاركة المحلية للشركات في البلدان النامية في تقديم السلع والخدمات في قطاع النفط والغاز؛ وأن يساعد شبكة المصارف العاملة في مجال الصادرات والواردات من أجل تسهيل التعاون في ما بين البلدان النامية والدول الأخرى أيضا على تمويل التجارة والاستثمار. |
In taking a holistic view of that process, training and technical cooperation need to take into consideration not only the integration framework but also other elements, such as reflecting the creation and maintenance of statistical business registers and other frames, the design of surveys and use of administrative information systems to generate relevant source data, the dissemination of statistics and institution-building. | UN | ومن اللازم، في إطار النظرة الشاملة لتلك العملية، ألا يراعي التدريب والتعاون التقني إطار التكامل فحسب، بل العناصر الأخرى أيضا على نحو ما يعكس إنشاء السجلات التجارية الإحصائية وغيرها من الأطر وتعهّدها، وتصميم الاستقصاءات واستخدام نظم المعلومات الإدارية لتوليد البيانات المصدرية ذات الصلة ونشر الإحصاءات، وبناء المؤسسات. |
" 14. Also stresses the need for strategies to address not only inadequate income, but also other factors, such as lack of access to resources and basic social services, and social exclusion; | UN | " ١٤ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستراتيجيات التي لا تعالج عدم كفاية الدخل فحسب بل وتعالج أيضا غير ذلك من العوامل كانعدام الوصول للموارد والخدمات الاجتماعيــة اﻷساسية والنبذ الاجتماعي؛ |