"also participated" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما شارك
        
    • كما شاركت
        
    • وشارك أيضا
        
    • وشارك أيضاً
        
    • شارك أيضا
        
    • كذلك شارك
        
    • كما اشترك
        
    • شاركت أيضا
        
    • وشاركت أيضا
        
    • كذلك شاركت
        
    • كما اشتركت
        
    • تشارك أيضا
        
    • واشتركت أيضا
        
    • شاركت أيضاً
        
    • شاركوا أيضا
        
    He also participated in the preparation of a corresponding post-2015 development strategy. UN كما شارك في إعداد استراتيجية مناظرة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The Secretary-General also participated in the meeting and briefed the Council. UN كما شارك الأمين العام في الاجتماع وقدم إحاطة إلى المجلس.
    One international organisation also participated in the general debate. UN كما شاركت في المناقشة العامة إحدى المنظمات الدولية.
    Representatives of Algeria, Argentina, Brazil, Morocco, Spain, Togo and the Permanent Observer of the Holy See also participated. UN وشارك أيضا ممثلون من الأرجنتين، وأسبانيا، والبرازيل، وتوغو، والجزائر، والمغرب، وكذلك المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي.
    He also participated in the visit to the scene of crime in the presence of an interpreter. UN وشارك أيضاً في زيارة إلى مكان وقوع الجريمة بحضور مترجم فوري.
    A religious leader who also participated at the conference reportedly stated that female circumcision was an Islamic practice referred to in the Sunna. UN وأفيد بأن زعيما دينيا شارك أيضا في المؤتمر أشار إلى أن ختان النساء ممارسة إسلامية واردة في السُنَّة.
    The Holy See and Palestine also participated in the session as observers. UN كما شارك كل من فلسطين والكرسي الرسولي في الدورة بصفتهم مراقبين.
    Other students and professors from various universities and high schools also participated. UN كما شارك فيه أساتذة وطلاب آخرون من مختلف الجامعات والمدارس الثانوية.
    Ministers and agency heads also participated in two informal sessions. UN كما شارك الوزراء ورؤساء الوكالات في جلستين غير رسميتين.
    Its researchers have also participated in many international academic forums. UN كما شارك باحثوها في كثير من المحافل الأكاديمية الدولية.
    Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar. UN كما شارك في الحلقة الدراسية السيد بول ديسانكر رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Three experts from Non Governmental Organizations also participated as observers. UN كما شارك ثلاثة خبراء من منظمات غير حكومية كمراقبين.
    The organization also participated in the 2010 NPT Review Conference in New York with 89 representatives from 30 member cities in 10 countries. UN كما شاركت المنظمة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 في نيويورك مع 89 ممثلا من 30 مدينة عضوا في 10 بلدان.
    The Chairperson of the United Nations Human Rights Committee, Ms. Medina Quiroga, had also participated in the seminar. UN كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا.
    It, also participated in 3 workshops in the field of nutrition and breastfeeding promotion organized by UNICEF. UN كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    Representatives of Algeria, Argentina, Australia, Brazil, Morocco and Spain also participated. UN وشارك أيضا ممثلون من الأرجنتين، وإسبانيا، وأستراليا والبرازيل، والجزائر، والمغرب.
    Representatives of Algeria, Argentina, Morocco and Spain also participated. UN وشارك أيضا ممثلون من الأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر، والمغرب.
    The Registrar and the Defence Office also participated in the event. UN وشارك أيضا في هذه الجلسة رئيس قلم المحكمة ومكتب الدفاع.
    He also participated actively in the development and implementation of the SAICM. UN وشارك أيضاً بنشاط في وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    In 1982, he also participated in the meetings of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Mr. Chester A. Crocker, former United States Assistant Secretary of State for African Affairs, also participated in the mission. English UN كذلك شارك في البعثة السيد تشستر أ. كروكر مساعد وزير الخارجية السابق للشؤون اﻷفريقية بالولايات المتحدة.
    An observer from Australia also participated in the course. UN كما اشترك في الدورة الدراسية مراقب من استراليا.
    She was curious to know whether the latter had also participated in the preparation of the reports and responses of Jamaica. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    Delegates from permanent missions in New York also participated as observers. UN وشاركت أيضا وفود من البعثات الدائمة في نيويورك بصفة مراقب.
    The Arab League has also participated in the efforts of the international community to reach a settlement to the parliamentary crisis in the Comoros. UN كذلك شاركت الجامعة في مساعي المجتمع الدولي المتعلقة بجزر القمر لإيجاد تسوية للأزمة السياسية النيابية.
    ISS also participated in the following conferences and seminars: UN كما اشتركت المنظمة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التالية:
    It also participated in multilateral and bilateral crime commissions with a view to developing international guidelines and model legislation. UN وهي تشارك أيضا في اللجان المتعددة الأطراف والثنائية بغية وضع مبادئ توجيهية دولية وتشريعات نموذجية.
    The Commission of the European Communities, and 21 specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations also participated. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    China had also participated in the global drive to reduce poverty and had provided development assistance to many developing countries. UN وذكر أن الصين شاركت أيضاً في الجهد العالمي المبذول للحد من الفقر وقدمت المساعدة الإنمائية إلى كثير من البلدان النامية.
    Some distinguished guests and representatives present at this ceremony I believe also participated in the Conference and contributed to the formulation of the text of the Convention. UN وأعتقد أن بعض الضيوف والممثلين الموقرين الحاضرين في هذا الاحتفال شاركوا أيضا في المؤتمر وساهموا في صياغة نص الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus