"also served" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل أيضا
        
    • كما عمل
        
    • كان أيضا
        
    • وعمل أيضا
        
    • عملت أيضا
        
    • يعمل أيضا
        
    • يعمل أيضاً
        
    • يستخدم أيضا
        
    • يخدم أيضا
        
    • شكلت أيضا
        
    • كما عملت
        
    • خدمت أيضا
        
    • شغل أيضا
        
    • وشكلت تلك النتائج أيضاً
        
    • كذلك كانت
        
    Dr. Huang Huikang also served as deputy mayor of the city of Tangshan in China. UN وقد عمل أيضا نائبا لعمدة تانغشان، بالصين. وترد طيه سيرته الذاتية.
    It has also served as an important forum for networking and dialogue as well as for the development of strategic approaches which could facilitate the fulfilment of children’s rights. UN وقد عمل أيضا كمحفل هام في إقامة الصلات والحوار وكذلك في إعداد نهج استراتيجية يمكن أن تسهل الوفاء بحقوق الطفل.
    He also served as a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions from 2003-2005. UN كما عمل كعضو في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــة، في الفترة من 2003 إلى 2005.
    It also served as a reference for the United Nations treaty bodies and the universal periodic review. UN وأضافت أنه كان أيضا مرجعا للهيئات التعاهدية بالأمم المتحدة وللاستعراض الدوري العالمي.
    He also served on the following United Nations Committees: UN وعمل أيضا في لجان الأمم المتحدة التالية:
    also served as consultant, coordinator and adviser to various international organizations and projects. UN عملت أيضا خبيرة استشارية ومنسقة لدى منظمات ومشاريع دولية شتى.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    Since 21 May 2009, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa and Chairman of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission has also served as Chairman of the Follow-up Committee. UN واعتباراً من 21 أيار/مايو 2009، أخذ الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة يعمل أيضاً بوصفه رئيساً للجنة المتابعة.
    During that period, he also served as head of delegation to several high-level conferences and bodies. UN وخلال هذه الفترة، عمل أيضا رئيس وفد خلال عدة مؤتمرات وهيئات رفيعة المستوى.
    He has also served as a civil servant, as Director of the Denkfrabrik (think tank) in the Prime Minister's Office in Kiel. UN كما عمل أيضا موظفا في الخدمة المدنية بصفة مدير لمؤسسة أبحاث بمكتب رئيس الوزراء في كييل.
    He also served as a Senior Fellow at the Technology and Development Institute of the East-West Center in Honolulu. UN عمل أيضا زميلا أقدم في معهد التكنولوجيا والتطوير بمركز الشرق والغرب في هونولولو.
    This process was held up from mid-2009 to the second half of 2010 owing to the replacement of the Defence Adviser, who also served as the focal point on this matter. UN وقد توقفت هذه العملية منذ منتصف عام 2009 حتى النصف الثاني من عام 2010 بسبب استبدال المستشار في شؤون الدفاع، الذي عمل أيضا بصفته المنسق المعني بهذه المسألة.
    The availability of gender statistics and health indicators has also served as the basis for conducting evidence-based research on women's health. UN كما عمل توفر الإحصاءات الجنسانية والمؤشرات الصحية أيضا كأساس لإجراء البحوث القائمة على الدلائل في مجال صحة المرأة.
    He also served as Adviser for Local Governments within the Ministry of the Interior from 1977 to 1980. UN كما عمل مستشارا للحكومات المحلية في وزارة الداخلية في الفترة الممتدة من عام 1977 إلى عام 1980.
    While many of those copies benefited external audiences, they also served as training tools, advocacy and information materials to support the work of the Office worldwide. UN وفي حين أن الكثير من هذه النسخ أفاد الجمهور الخارجي، كان أيضا بمثابة أدوات تدريب ومواد دعوية وإعلامية لدعم أعمال المكتب في جميع أنحاء العالم.
    also served as a member of the Drafting Committee and other Ad Hoc Committees. UN وعمل أيضا عضوا في لجنة الصياغة وغيرها من اللجان المخصصة.
    Capacities and needs-matching exercises have not only stimulated follow-up investment but have also served to strengthen the negotiation and project formulation skills of the participating countries. UN ولم تؤد عمليات التوافق بين القدرات والاحتياجات فحسب الى متابعة الاستثمار، بل عملت أيضا على تعزيز مهارات التفاوض وتصميم المشاريع لدى البلدان المشاركة.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    With one exception, all RCs also served as the UNDP-RR. UN وفيما عدا حالة واحدة()، يعمل أيضاً جميع المنسقين المقيمين بصفة ممثلين مقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Illicit drug trafficking also served to fund international terrorism. UN وأضافت قائلة إن الاتجار بالمخدرات غير المشروعة يستخدم أيضا لتمويل الإرهاب الدولي.
    The Commission recognized that while the main purpose of the mobility scheme was to encourage staff to work in hardship duty stations, mobility also served other purposes, such as career development for staff, cross-fertilization of talent and facilitation of interagency mobility. UN واعترفت اللجنة أنه إذا كان الغرض الرئيسي من نظام التنقل إنما هو تشجيع الموظفين على العمل في مراكز العمل الشاقة، فإن التنقل يخدم أيضا أغراضا أخرى، مثل التطور المهني للموظفين، وتلاقح المواهب، وتيسير التنقل فيما بين الوكالات.
    While the crisis had exposed pervasive weaknesses in national and global financial systems and regulatory frameworks that needed to be urgently addressed, it also served as a potent reminder that housing was both a market product and a social good. UN وبينما كشفت الأزمة عن أوجه ضعف متفشية في النظم المالية والأطر التنظيمية الوطنية والعالمية، وبحاجة إلى معالجة عاجلة، فقد شكلت أيضا تذكِرة قوية بأن الإسكان منتج سوقي وسلعة اجتماعية على السواء.
    They have also served to attenuate stigma and discrimination. UN كما عملت على التخفيف من وصمة العار والتمييز.
    They also served the broader purpose of encouraging good democratic governance practices, including decision-making based on institutionally developed policies and planning. UN وقد خدمت أيضا الغرض الأوسع نطاقا المتمثل في تشجيع ممارسات الحكم الديمقراطي الرشيد، بما في ذلك صنع القرارات التي تستند إلى السياسات والتخطيط التي جرى وضعها بصورة مؤسسية.
    He also served as President of the Industrial Court of Mauritius for a year in 1984. UN وقد شغل أيضا منصب رئيس المحكمة الصناعية لموريشيوس لمدة سنة في 1984.
    The outcomes of the meeting in the form of summary conclusions and recommendations assisted LDCs' negotiations for UNCTAD XIII. It also served as a basis for the deliberation of the LDC ministerial meeting held in Doha where ministers addressed, among other things, the challenges and opportunities for meeting the graduation criteria. UN واستُعين بنتائج الاجتماع، التي قُدمت في شكل استنتاجات وتوصيات موجزة، في مفاوضات أقل البلدان نمواً بخصوص الأونكتاد الثالث عشر. وشكلت تلك النتائج أيضاً أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    The recent Economic Summit in Amman also served as testimony to what peace can mean for the peoples of this region. UN كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus