"also strongly" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقوة أيضا
        
    • أيضا بقوة
        
    • بشدة أيضا
        
    • بشدة أيضاً
        
    • بقوة أيضاً
        
    • أيضا بشدة
        
    • كذلك بشدة
        
    • أيضاً بشدة
        
    • قوي أيضا
        
    • بقوة كذلك
        
    • قويا أيضا
        
    • أيضا تأييدا قويا
        
    • أيضا وبشدة
        
    • تشير أيضاً بقوة
        
    UNICEF was also strongly involved in all regional association conferences. UN وشاركت اليونيسيف بقوة أيضا في جميع مؤتمرات الرابطات الإقليمية.
    New Zealand is also strongly supportive of peacekeeping reform. UN تؤيد نيوزيلندا بقوة أيضا إصلاح عمليات حفظ السلام.
    Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. UN وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    Canada also strongly supports the African Peer Review Mechanism as an important initiative, vital to the overall success of Africa's development. UN وتؤيد كندا أيضا بقوة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران باعتبارها مبادرة مهمة، حيوية لنجاح تنمية أفريقيا بوجه عام.
    It also strongly supported the establishment of the Intergovernmental Forum on Forests (IFF). UN وأضاف أن بنغلاديش تؤيد بشدة أيضا إنشاء المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Participants also strongly recommended that existing regional centres should be enhanced and their services further utilized. UN وأوصى المشاركون بشدة أيضاً بتدعيم المراكز الإقليمية القائمة وزيادة الاستفادة من خدماتها.
    The delegation also strongly recommended continuing the process started by the 1996 CIS Conference. UN وأوصى هذا الوفد بقوة أيضاً بمواصلة العملية التي بدأها مؤتمر كمنولث الدول المستقلة في عام 1996.
    It also strongly criticized the Office of the Prosecutor in Kigali. UN وانتقد أيضا بشدة مكتب المدعي العام في كيغالي.
    We are also strongly committed to eradicating the excessive accumulation of and illicit trade in small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن ملتزمون بقوة أيضا بالقضاء على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرهما والاتجار غير المشروع بها.
    We also strongly support the Secretary-General's characterization of R2P as being narrow but deep. UN ونؤيد بقوة أيضا توصيف الأمين العام للمسؤولية عن الحماية بأنها ضيقة لكنها عميقة.
    Norway also strongly condemns Israel's shelling of the Al-Quds Hospital of the Palestinian Red Crescent. UN وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني.
    The United States also strongly supported that mission's work. UN وأيدت الولايات المتحدة أيضا بقوة عمل تلك البعثة.
    We also strongly endorse the rejection, contained in the text, of terrorism in all its forms and manifestations. UN ونوافق أيضا بقوة على الرفض، الوارد في النص، لﻹرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    We also strongly support practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as the export control regimes. UN ونحن ندعم أيضا بقوة الإجراءات العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    We also strongly urge the early convening of the fourth special session devoted to disarmament and call on Member States to demonstrate the political will required to reach agreement on the objectives and agenda of that session. UN كما نحث بشدة أيضا على أن تعقد في موعد قريب الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وندعو الدول اﻷعضاء إلى إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال تلك الدورة.
    We also strongly advocate a legally binding protocol mitigating the humanitarian risks of anti-vehicle mines. UN وندافع بشدة أيضا على وضع بروتوكول ملزم قانوناً للتخفيف من المخاطر الإنسانية التي تشكلها الألغام المضادة للمركبات.
    Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. UN وتدين لجنتنا بشدة أيضا فرض ما يشكل في الواقع إقامة جبرية على الرئيس عرفات.
    We also note that several other key States also strongly oppose the inclusion of existing stocks. UN ونلاحظ أيضاً أن عدة من الدول الرئيسية الأخرى تعترض بشدة أيضاً على إدراج مسألة المخزونات القائمة.
    We also strongly request that the Commission itself make further efforts to increase the efficiency of its work. UN ونحن نطالب بشدة أيضاً بأن تبذل اللجنة ذاتها مزيداً من الجهد لزيادة فعالية عملها.
    We also strongly support the legitimate demands of other Member States for a Security Council that is more open and transparent in its working methods. UN ونؤيد بقوة أيضاً المطالب المشروعة لسائر الدول الأعضاء بأن يكون مجلس الأمن أكثر انفتاحاً وشفافية في أساليب عمله.
    But Australia also strongly supports practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as export control regimes. UN ولكن أستراليا تؤيد أيضا بشدة التدابير العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    The Committee also strongly endorses paragraph 2 of that resolution, in which the Council encourages each Member State, as appropriate, to consider as a means of implementing these obligations the adoption of legislation or other legal measures making the violation of arms embargoes established by the Council a criminal offence. UN وتؤيد اللجنة كذلك بشدة الفقرة ٢ من ذلك القرار، التي يشجع فيها المجلس كل دولة عضو على أن تنظر حسب الاقتضاء، كوسيلة لتنفيذ هذه الالتزامات، في اعتماد تشريعات أو تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاك عمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قِبَل المجلس جريمة جنائية.
    In this context the Commission also strongly condemns continued systematic kidnapping, especially abhorrent when directed at children. UN وفي هذا السياق، تدين اللجنة أيضاً بشدة استمرار عمليات الاختطاف المنهجي وهي ممارسات مقيتة بوجه خاص عند توجيهها ضد الأطفال.
    Gender equality was also strongly supported as an area for South-South cooperation. UN وأعرب عن تأييد قوي أيضا للمساواة بين الجنسين بصفتها مجالا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    They also strongly recommend that consideration be given to the suggestion of CEDAW that the Convention be amended as necessary. UN وهم يوصون بقوة كذلك بالنظر في اقتراح اللجنة بأن تعدل الاتفاقية عند الاقتضاء.
    Japan also strongly supports the idea of human-centred development, which is the fundamental principle of the Copenhagen Declaration. UN وتؤيد اليابان تأييدا قويا أيضا فكرة التنمية التي تجعل محورها اﻹنسان، وهي المبدأ اﻷساسي ﻹعلان كوبنهاغن.
    India also strongly supported the revitalization of INSTRAW. UN وأضاف أن الهند تؤيد أيضا تأييدا قويا إعادة تنشيط معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة.
    The Committee also strongly recommends the encouragement of local production of energy-saving equipment and renewable energy technology. UN وتوصي اللجنة أيضا وبشدة بتشجيع الانتاج المحلي للمعدات المقتصدة في استهلاك الطاقة وتكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    The author emphasizes that the travaux préparatoires of the Covenant also strongly indicate a willingness to broadly interpret the concept of " his own country " as such wording was preferred to the initial concept of " country of which he is a national " . UN ويؤكد صاحب البلاغ أن الأعمال التحضيرية للعهد تشير أيضاً بقوة إلى الميل إلى تفسير مفهوم كلمة " بلده " على نحو واسع حيث فضلت هذه الصياغة على المفهوم الأولي لعبارة " البلد الذي يحمل جنسيته " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus