"also the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا على تنفيذ
        
    • أيضاً تنفيذ
        
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    Taking into consideration also the implementation of the new mechanism of cooperation between the Government of the Democratic Republic of the Congo, the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and civil society, called the " Entité de liaison des droits de l'homme " , UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً تنفيذ آلية التعاون الجديدة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي تُسمى " جهة الوصل لحقوق الإنسان " ،
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    In addition, the expansion of UNOMSIL implies not only the likely deployment of additional United Nations troops but also the implementation of a number of political measures, which should be coordinated at the task force level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لا ينطوي على احتمال نشر قوات إضافية لﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا على تنفيذ عدد من التدابير السياسية، التي ينبغي تنسيقها على مستوى فرقة عمل.
    16. Encourages also the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration and requests MINUSTAH to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and strengthening of institutional and operational capacities; UN 16 - يشجع أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في الإصلاحيات وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    The Council, by its resolution 1995/57 of 28 July 1995, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The Council, by its resolution 1995/57 of 28 July 1995, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    In its resolution 1995/57, the Council recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General, like the report submitted to the Council in 1995, should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، على غرار التقرير المقدم إلى المجلس في عام 1995.
    " 5. Encourages also the implementation of partnership initiatives, within the framework of the Mauritius Strategy for Implementation, in support of the sustainable development of small island developing States; UN " 5 - تشجع أيضا على تنفيذ مبادرات الشراكة، في إطار استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    4. Urges also the implementation of confidencebuilding measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح نقاط عبور أخرى؛
    The Council, in its resolution 1995/57, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The Council, in its resolution 1995/57, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards ensuring protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    4. Urges also the implementation of confidencebuilding measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وإلى تنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    16. Encourages also the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration and requests MINUSTAH to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and strengthening of institutional and operational capacities; UN 16 - يشجع أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في المؤسسات الإصلاحية وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    In its resolution 1995/57 of 28 July 1995, the Council recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty; and requested the Secretary-General, in preparing the seventh quinquennial report, to draw on all available data, including current criminological research. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995 بأن تظل تقارير الأمين العام الخُمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام؛ وطلب إلى الأمين العام أن يعتمد لدى إعداده التقرير الخمسي السابع على جميع البيانات المتاحة، بما في ذلك البحوث الجنائية الراهنة.
    Taking into consideration also the implementation of the new mechanism of cooperation between the Government of the Democratic Republic of the Congo, the human rights section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and civil society, called the " Entité de liaison des droits de l'homme " , UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً تنفيذ آلية التعاون الجديدة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي تُسمى " جهة الوصل لحقوق الإنسان " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus