alternative care for children without parental care | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
alternative care for children without parental care | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
alternative care for children without parental care | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
43. UNICEF noted that there is currently no national policy on alternative care for children who are deprived of parental care, as adoption is viewed as contradictory to religious law. | UN | 43- ولاحظت اليونيسيف عدم وجود سياسة وطنية تتعلَّق بالرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية والديهم لأن التبّني يُعتَبر مخالفاً للقوانين الدينية(89). |
The draft guidelines on alternative care for children without parental care should be adopted by the Council and transmitted to the General Assembly. | UN | وينبغي للمجلس أن يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن توفير رعاية بديلة للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين وأن يحيله إلى الجمعية العامة. |
UNICEF is also part of the Better Care Network, which focuses on alternative care for children. | UN | واليونيسيف عضو أيضا في شبكة الرعاية الأفضل التي تركز على توفير الرعاية البديلة للأطفال. |
Furthermore, the measures taken by Australia to provide alternative care for children deprived of parental care reflected the spirit of the guidelines. | UN | وأضافت أن الترتيبات التي اتخذتها أستراليا في مجال الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية مطابقة، بالفعل، مع روح تلك المبادئ. |
The MoHSW is also making efforts to improve the rules and regulations on orphanages, and to this end has commenced discussions with orphanage owners about developing new regulations relating to the provision of alternative care for children in Liberia. | UN | كما تسعى الوزارة إلى تحسين القواعد والأنظمة المتعلقة بدور الأيتام، وقد باشرت مناقشات مع مالكي هذه الدور بشأن وضع أنظمة جديدة تتعلق بتوفير الرعاية البديلة للأطفال في ليبيريا. |
alternative care for children | UN | الرعاية البديلة للأطفال |
152. While noting the alternative care that exists for children deprived of family environment such as kafalah and various forms of residential care, the Committee is concerned at the lack of information about the informal forms of alternative care for children without parental care. | UN | 152- بينما تلاحظ اللجنة توفير الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، مثل " الكفالة " ومختلف أشكال الرعاية المؤسسية، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
(c) At the absence of a comprehensive programme to regulate and monitor institutions providing alternative care for children in the State party; | UN | (ج) غياب برنامج شامل لتنظيم ورصد المؤسسات التي توفر الرعاية البديلة للأطفال داخل الدولة الطرف؛ |
alternative care for children | UN | الرعاية البديلة للأطفال |
Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
The Regulations for Appropriate Use and Conditions of alternative care for children in Liberia governing minimum standards for orphanages to ensure respect for the rights of the child were being implemented | UN | يجري تنفيذ أنظمة الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها في ليبريا، التي تحكم الحد الأدنى لمعايير دور الأيتام وذلك من أجل ضمان احترام حقوق الطفل |
9/13. Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
1. Takes note of the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children; | UN | 1- يحيط علماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها؛ |
2. Special event on the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | 2- الحدث الخاص المتعلق بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروط هذه الرعاية |
9/13. Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Although the Child Care and Protection Act 2011 does not have provisions specific to child labour, the legislation clearly identifies children in difficult circumstances and provisions have been made under the Child Care and Protection Rules and Regulations for alternative care for children in difficult circumstances. | UN | ولا يتضمن قانون رعاية وحماية الأطفال لعام 2011 أحكاماً محددة بشأن عمل الأطفال، لكنه يشير بوضوح إلى الأطفال الضعفاء وعُززت قواعده ولوائحه بأحكام تنص على توفير رعاية بديلة للأطفال الضعفاء. |
The Committee welcomes the opening of the New Beginnings Transit Home for victims of child abuse and severe neglect in 2011, and the various draft policies and operation manuals to promote best practices in the provision of alternative care for children deprived of a family environment, including adoption. | UN | 38- ترحب اللجنة بفتح " دار العبور نحو بدايات جديدة " في عام 2011 لإيواء الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال الشديد، وبمختلف مشاريع السياسات وأدلة التشغيل الهادفة إلى تعزيز الممارسات الجيدة في مجال تقديم الرعاية البديلة إلى الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، بما في ذلك التبني. |