This includes referral of such cases to the juvenile court and use of alternative sentencing. | UN | ويشمل ذلك إحالة هذه القضايا إلى محكمة الأحداث واستخدام العقوبات البديلة. |
58. The alternative sentencing policy focuses on the following: mediation and restorative justice; provisional remedy; conditional stay of proceeding, sentence transaction; and rights restriction sentencing. | UN | 58- وتركز سياسة العقوبات البديلة على ما يلي: الوساطة والعدالة الإصلاحية؛ والحلول المؤقتة؛ والتعليق المشروط للإجراءات؛ والتفاوض بشأن العقوبة؛ وعقوبات تقييد الحقوق. |
:: Technical advice provided to the Ministry of Justice on alternative sentencing and sentence execution in line with international standards | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية |
Measures to reduce overcrowding might include adoption of alternative sentencing measures that would allow some convicted persons to serve their sentences in the community. | UN | وباﻹمكان بغية الحد من زيادة اﻷعداد في السجون، فرض عقوبات بديلة تسمح لبعض اﻷشخاص بتنفيذ العقوبة في داخل الجماعة. |
The provision of gender-sensitive, trauma-informed, women-only substance abuse treatment programmes in the community and women's access to such treatment shall be improved, for crime prevention as well as for diversion and alternative sentencing purposes. | UN | يجب تحسين برامج العلاج الخاصة بتعاطي المخدرات التي تراعي نوع الجنس وتأثير الصدمات النفسية فيما يخص النساء دون غيرهن في المجتمع وكذلك إمكانية استفادة النساء من هذا العلاج، من أجل منعهن من ارتكاب الجرائم ولأغراض الاستعاضة عن النظم الرسمية وإصدار أحكام بديلة بحقهن. |
It urged focusing on measures such as the deployment of specialized juvenile police and alternative sentencing policies for juveniles to deal with law and order issues in the camps. | UN | وحثت الأردن على التركيز على تدابير من قبيل نشر شرطة الأحداث المتخصصة وسياسات العقوبات البديلة للأحداث من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالقانون والنظام في المخيمات(94). |
Raise the legal age of criminal responsibility, develop a system of alternative sentencing for juvenile offenders and ensure that prison sentences for offenders below the age of 18 are only used as a last resort (Austria); | UN | 61- رفع السن القانونية للمسؤولية الجنائية ووضع مجموعة من العقوبات البديلة للمجرمين الأحداث وضمان عدم الحكم بالسجن على المجرمين دون سن الثامنة عشرة إلا كحل أخير (النمسا)؛ |
Technical support for the adoption of alternative sentencing in compliance with international human rights standards and with a view to supporting investigation and fair trial processes of high-risk accused, including ex-combatants (male/female) | UN | :: تقديم الدعم التقني للأخذ بنظام العقوبات البديلة امتثالا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وبهدف دعم إجراءات التحقيق والمحاكمة العادلة للمتهمين الذين يشكلون خطورة كبيرة، بما في ذلك المقاتلين السابقين (ذكوراً وإناثاً) |
(b) alternative sentencing | UN | (ب) العقوبات البديلة |
Accordingly, momentum is growing in the development and utilization of alternative sentencing. | UN | وبناءً على ذلك، يزداد الزخم بشأن تطوير الأحكام البديلة واستخدامها. |
As a result, new policies that promote the relationship between correctional facilities and communities, together with alternative sentencing options that will reduce overpopulation in correctional institutions, must be considered. | UN | ونتيجة لذلك، يجب النظر في سياسات جديدة تعزز العلاقة بين المرافق الإصلاحية والمجتمعات المحلية، مع خيارات إصدار الأحكام البديلة التي من شأنها أن تخفض الاكتظاظ في المؤسسات الإصلاحية. |
It is to be noted also that the passing of the alternative sentencing Act is impacting the Government's efforts to reduce recidivism and promote rehabilitation as part of the prison reform programme. | UN | وينبغي الإشارة كذلك إلى تأثير صدور قانون الأحكام البديلة على جهود الحكومة للحد من معاودة الإجرام ولتشجيع إعادة التأهيل في إطار برنامج إصلاح السجون. |
The Act provides alternative sentencing options particularly for first and/or young offenders. | UN | وينص القانون على خيارات لتوقيع عقوبات بديلة وبخاصة فيما يتعلق بالجناة لأول مرة و/أو الجناة صغار السن. |
The introduction of the juvenile justice system has empowered Magistrates with alternative sentencing options which include the making of probation orders, community service orders, and placement in an approved school, home or a detention centre. | UN | وقد سمح إنشاء نظام قضاء الأحداث للقضاة باختيار عقوبات بديلة تتضمن إصدار أوامر بالإفراج عن الأحداث مع إبقائهم تحت المراقبة، وأوامر تلزمهم بأداء الخدمة المجتمعية، وإيداعهم في مدارس أو منازل معتمدة أو في مراكز احتجاز. |
The provision of gender-sensitive, trauma-informed, women-only substance abuse treatment programmes in the community and women's access to such treatment shall be improved, for crime prevention as well as for diversion and alternative sentencing purposes. | UN | يجب تحسين برامج العلاج الخاصة بتعاطي المخدرات التي تراعي نوع الجنس وتأثير الصدمات النفسية فيما يخص النساء دون غيرهن في المجتمع وكذلك إمكانية استفادة النساء من هذا العلاج، من أجل منعهن من ارتكاب الجرائم ولأغراض الاستعاضة عن النظم الرسمية وإصدار أحكام بديلة بحقهن. |
The provision of gender-sensitive, trauma-informed, women-only substance abuse treatment programmes in the community and women's access to such treatment shall be improved, for crime prevention as well as for diversion and alternative sentencing purposes. | UN | يجب تحسين برامج العلاج الخاصة بتعاطي المخدرات التي تراعي نوع الجنس وتأثير الصدمات النفسية فيما يخص النساء دون غيرهن في المجتمع وكذلك إمكانية استفادة النساء من هذا العلاج، من أجل منعهن من ارتكاب الجرائم ولأغراض الاستعاضة عن النظم الرسمية وإصدار أحكام بديلة بحقهن. |
International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing | UN | التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون والترويج لإصدار أحكام عقوبة بديلة |
The provision of gendersensitive, traumainformed, womenonly substance abuse treatment programmes in the community and women's access to such treatment shall be improved, for crime prevention as well as for diversion and alternative sentencing purposes. | UN | يجب تحسين إمكانية توفير برامج مخصصة للنساء في المجتمع المحلي لعلاجهن من تعاطي المخدرات يراعى فيها نوع الجنس وتأثير الصدمات النفسية وإمكانية استفادة النساء من هذا العلاج، من أجل منعهن من ارتكاب الجرائم ولأغراض إحالتهن إلى برامج إصلاح خارج نطاق نظام العدالة الجنائية وإصدار أحكام بديلة ضدهن. |
In addition, alternative sentencing, including community service, should be encouraged in view of its rehabilitative function. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي التشجيع على إصدار أحكام بديلة تشمل الخدمات المجتمعية بالنظر إلى وظيفتها التأهيلية. |
The State party should continue its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the wider application and use of alternative sentencing introduced by the new Act on Criminal Proceedings and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى التخفيف من الاكتظاظ داخل السجون، بما في ذلك عن طريق التطبيق والاستخدام الواسعين للعقوبات البديلة المنصوص عليها في القانون الجديد المتعلق بالإجراءات الجنائية وإنشاء ما يلزم من سجون إضافية. |
The discussions focused on the provisions of the Code with a potential impact on freedom of expression (such as on incitement and defamation), as well as provisions concerning alternative sentencing. | UN | وركزت المناقشات على أحكام القانون ذات الأثر المحتمل على حرية التعبير (مثل ما يتعلق بالتحريض والتشهير) وكذلك الأحكام المتعلقة بالعقوبات البديلة. |