However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies. | UN | وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير. |
If those hurdles can eventually be overcome, however, there will be substantial costs associated with the transition to the use of alternative substances in the photolithography process. | UN | ومع ذلك، إذا تم التغلب على هذه العقبات في النهاية، ستكون هناك تكاليف باهظة مرتبطة بالانتقال إلى استخدام مواد بديلة في العملية الليثوغرافية الضوئية. |
If those hurdles can eventually be overcome, however, there will be substantial costs associated with the transition to the use of alternative substances in the photolithography process. | UN | ومع ذلك، إذا تم التغلب على هذه العقبات في النهاية، ستكون هناك تكاليف باهظة مرتبطة بالانتقال إلى استخدام مواد بديلة في العملية الليثوغرافية الضوئية. |
Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. | UN | وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة. |
Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. | UN | وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة. |
However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some are not properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
There is uncertainty about alternative substances in this area. | UN | وهناك عدم يقين بشأن المواد البديلة في هذا المجال. |
It was not only the per-kilogram cost of alternative substances that had to be taken into account, but also the costs at the system level. | UN | إذ لا يتطلب الأمر أن تؤخذ في الاعتبار تكلفة الكيلوغرام الواحد من المواد البديلة فحسب، بل وأن تراعى أيضاً تكاليف النظام. |
Where possible, the functionality and application of alternative substances have been indicated in the table in appendix 1 to the full report. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
Where possible, the functionality and application of alternative substances have been indicated in the table in appendix 1 to the full report. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
Where possible, the functionality and application of alternative substances have been indicated in the table in annex I to the full report. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الأول بالتقرير الكامل. |
IV. Properties of alternative substances and hazard assessment | UN | رابعاً - خواص المواد البديلة وتقييم المخاطر |
Some enterprises in article 5 countries indicate that the licence fees for technology transfer are high and that production licences for alternative substances are difficult to obtain. | UN | وأفادت بعض شركات البلدان المشمولة بالمادة ٥ أن رسوم الترخيص بنقل التكنولوجيا مرتفعة، وأن الحصول على ترخيصات إنتاج المواد البديلة صعب. |
One representative, however, expressed concern about the availability of alternative substances, saying that developing countries might have trouble introducing them owing to intellectual property rights. | UN | بيد أن أحد الممثلين عبر عن القلق حيال توفر مواد بديلة قائلاً إن البلدان النامية قد تواجه مشاكل في إدخال هذه البدائل بسبب حقوق الملكية الفكرية. |
It was noted that there continued to be a need to monitor non-controlled substances because traffickers were using alternative substances for illicit drug manufacture. | UN | ولوحظ أنه لا تزال هناك حاجة إلى رصد المواد غير الخاضعة للمراقبة، لأن المتجرين يستخدمون مواد بديلة من أجل صنع المخدرات غير المشروع. |
It was noted that there continued to be a need to monitor non-controlled substances because traffickers were using alternative substances for illicit drug manufacture. | UN | ولوحظ أنه لا تزال هناك حاجة إلى رصد المواد غير الخاضعة للمراقبة، لأن المتجرين يستخدمون مواد بديلة من أجل صنع المخدرات غير المشروع. |
B. Uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in. | UN | باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد بديلة أو تكنولوجيات ولكن تحتاج للاستخدام بالتدريج |
B. Uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in. | UN | باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد بديلة أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج إلى الأخذ بها بالتدريج |
The Committee always took note of alternative substances and methods used by all Parties in phasing out methyl bromide use, but differences in climate, soil types and regulatory structures meant that some alternatives were not always applicable in specific countries. | UN | وتحاط اللجنة علماً دائماً بالمواد البديلة والطرائق التي تستخدمها جميع الأطراف للتخلص من استخدام بروميد الميثيل، إلاّ أن التباينات في المناخ وأنواع التربة والهياكل التنظيمية تعني أن بعض البدائل لا تصلح دائماً في بلدان معينة. |
Provide an overview of specific alternative substances by sectors and where possible by subsectors | UN | تقديم عرض عام للمواد البديلة المحددة بحسب القطاعات وحيثما يمكن حسب القطاعات الفرعية. |