"alternative text" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص البديل
        
    • نص بديل
        
    • نصا بديلا
        
    It was uncertain whether the procedure set out in the alternative text would work, and it would be risky to revisit the issue. UN وليس من المؤكد ما إذا كان الإجراء الوارد في النص البديل سيصلح. وستكون هناك خطة أخرى في العودة إلى مناقشة هذه المسألة.
    alternative text for countries wishing to delete Article 14 15.1. UN النص البديل للبلدان الراغبة في حذف المادة 14
    As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. UN وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله.
    US/Japan/Mexico propose alternative text: UN نص بديل مقترح من الولايات المتحدة واليابان والمكسيك:
    II. alternative text to paragraphs 32-34 prepared by an informal group of delegations . 27 UN نص بديل للفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ أعده فريق غير رسمي من الوفود
    On the basis of the proposals contained in the annex to the document under consideration, the delegation of Colombia suggests an alternative text for this provision, which would become article 15. UN تأسيسا على المقترحات الواردة في مرفق الوثيقة قيد النظر، يقترح وفد كولومبيا نصا بديلا لهذه القاعدة التي ستصبح المادة 15.
    Facilitator proposed alternative text for 68 and 68 bis: UN اقترح الميسر نصا بديلا عن الفقرة 68 والفقرة 68 مكررا:
    In order to address that concern, the suggestion was made that the alternative text should be revised to address that priority conflict. UN وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the alternative text should be revised to address that priority conflict. UN وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
    A State's immunity should not be compromised in the situations mentioned in the alternative text; rather it was the enterprise that should bear responsibility. UN وينبغي عدم الإخلال بحصانة الدول في الحالات المذكورة في النص البديل بل ينبغي أن تقع المسؤولية على المنشأة.
    EU proposes alternative text: UN يقترح الاتحاد الأوروبي النص البديل التالي:
    Facilitator alternative text to Canadian proposals: UN النص البديل للمقترحات الكندية المقدم من الميسر:
    It considered that the reference to national legislation in the alternative text proposed by some Governments was unacceptable. UN وترى الممثلة أن الإشارة إلى التشريع الوطني الواردة في النص البديل الذي اقترحته بعض الحكومات غير مقبولة.
    His delegation was gratified that the Russian delegation was trying to incorporate its concerns into the draft resolution instead of submitting an alternative text. UN وأعرب عن رضاء وفده ﻷن الوفد الروسي يحاول أن يدمج أوجه قلقه في مشروع القرار بدلا من تقديم نص بديل.
    One speaker suggested that if there was no agreement on the draft suggested by the secretariat, it could be redrafted by the secretariat based on the discussion and an alternative text prepared. UN وأشار أحد المتحدثين الى أنه إذا لم يكن هناك اتفاق ما بشأن المشروع الذي اقترحته اﻷمانة، فإنه يمكن أن تعاد صياغته على يد اﻷمانة بناء على المناقشة، مع إعداد نص بديل.
    References to " alternative text " or " proposal to merge " are made to indicate that specific Member States made proposals, beyond commentaries. UN وتُشير العبارتان " نص بديل " و " اقتراح بدمج " إلى أنَّ الدولة العضو المعنية قَدَّمت مقترحات، خارج نطاق التعليقات.
    Compendium, pages 7, 8, 12 and 13 [alternative text] UN الخلاصة، الصفحات 7 و8 و12 و13 [نص بديل]
    Having said this, one should not completely exclude the possibility of having to rely upon an alternative text, should a situation develop in the CD warranting such a decision. UN هذا ولا ينبغي مع ذلك استبعاد إمكانية الاضطرار إلى الاعتماد على نص بديل تماماً، فقد ينشأ في مؤتمر نزع السلاح وضع يبرر هذا القرار.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to convene an ad hoc group to draft an alternative text. UN 18- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تدعو فريقاً مخصصاً إلى الانعقاد لصياغة نص بديل.
    G77 proposes alternative text to replace paras. 116 and 117: UN تقترح مجموعة الـ 77 نصا بديلا يحل محل الفقرتين 116 و 117:
    The delegation of the United States of America said that it was not prepared to support the text and submitted an alternative text to Council members. UN وأعرب وفد الولايات المتحدة الأمريكية عن عدم استعداده لتأييد هذا النص وقدم نصا بديلا إلى أعضاء المجلس.
    EU proposes alternative text: UN يقترح الاتحاد الأوروبي نصا بديلا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus