I am sure that this process will provide valuable input to our deliberations in 2011. | UN | وأنا واثق بأن هذه العملية ستقدم إسهامات قيِّمة لمداولاتنا في عام 2011. |
I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. | UN | وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا. |
I am sure that God chose the geographic location of Cuba. | UN | أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا. |
I am sure that I can count on your full cooperation in exercising every restraint, wherever possible, in the control of documentation. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن في استطاعتي التعويل على تعاونكم في ممارسة ضبط النفس كلما أمكن في مجال الحد من الوثائق. |
I am sure that my Government, which has ensured the total independence of this investigation, will get to the heart of the matter and that the truth will soon be found. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن حكومتي التي كفلت الاستقلال التام للتحقيقات سوف تنفذ إلى لب الموضوع وأن الحقيقة سرعان ما ستظهر. |
I am sure that many other delegations will join them. | UN | وأنا متأكد أن العديد من الوفود الأخرى ستنضم إليهم. |
I am sure that all members of the Committee agree. | UN | وأنا واثق بأن جميع أعضاء اللجنة موافقون. |
I am sure that the giants of industry in the private sector would not begrudge a United Nations effort to bring about such a marriage. | UN | وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج. |
I am sure that our Spanish colleague, who exercised his own right of reply last Monday night, understands this position. | UN | وإنني واثق بأن زميلنا الاسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف. |
I am sure that the large-hearted people of my country, who value unity, will become a strong and prosperous nation. | UN | وأنا واثق من أن شعب بلدي كبير القلب الذي يقدر الوحدة، سوف يصبح أمة قوية ومزدهرة. |
I am sure that we will be guided by his spirit, even though he will not be here with us. | UN | أنا واثق من أن روحه سترشدنا على الرغم من أنه لن يكون معنا هنا. |
I am sure that everyone speaking from this rostrum today believes in the urgency of achieving the Millennium Development Goals in the next five years. | UN | وأنا واثق من أن كل من تكلم مِن على هذا المنبر يؤمن بضرورة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المقبلة. |
I am sure that all representatives are aware of it. | UN | وإنني متأكد من أن جميع الممثلين على علم بها. |
I am sure that members of the Assembly join me in expressing to them our sincere appreciation. | UN | وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم. |
I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. | UN | وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر. |
I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيصغي إلى بيانه باهتمام شديد. |
I am sure that this will be followed by a withdrawal of forces from Gaza. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة. |
I am sure that they will increase manifold the production of renewable energy in the very near future. | UN | وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب. |
I am sure that this will guarantee an efficient and useful session. | UN | وإنني لعلى يقين من أن هــذا سيكفــل عقــد دورة فعالــة ومفيدة. |
I am sure that many colleagues here share this same feeling. | UN | وإنني لواثق بأن الكثير من الزملاء هنا يشاطرونني هذا الشعور نفسه. |
I am sure that, thanks to your wisdom and experience, the work of this session will be a success. | UN | وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح. |
I am sure that he will make a great contribution to the work of the First Committee at this session. | UN | وأنا واثق بأنه سيسهم إسهاما كبيرا في عمل اللجنة اﻷولى في هذه الدورة. |
I am sure that under your skilful stewardship, the work of the Commission will achieve a successful outcome. | UN | أنا واثق من أنه في ظل قيادتكم الماهرة، سيحقق عمل الهيئة نتائج ناجحة. |
I am sure that, hopefully, next year or very soon, we will celebrate the independence of the State of Palestine and its full membership in the United Nations system. | UN | وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة. |
I am sure that no one would like to turn the clock back to the time when theories of just war prevailed. | UN | وأنا متأكد من أنه لا أحد يريد إعادة عقارب الساعة إلى الوراء إلى العصر الذي سادته نظريات الحرب العادلة. |
I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. | UN | وإنني لمتأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن صادق تقديرنا له. |
I am sure that the Conference looks forward to hearing his statement with interest. | UN | وإني لواثق من أن المؤتمر يتطلع إلى الاستماع إلى بيانه باهتمام. |