I would also thank Ambassador Tanin for his clear statement here today. | UN | كما أود أن أشكر السفير تانين على بيانه الواضح هنا اليوم. |
I have therefore asked Ambassador Tanin to continue his work on the text that has emerged from the second revision by holding open and transparent consultations. | UN | وطلبت بالتالي إلى السفير تانين أن يواصل عمله على النص الذي ظهر من التنقيح الثاني عن طريق إجراء مشاورات مفتوحة وشفافة. |
Both Ambassador Tanin and I are at the Assembly's service to support it in its effort to find a solution that enjoys widespread support. | UN | إن كلينا، السفير تانين وأنا، تحت تصرف الجمعية لدعمها في الجهود التي تبذلها بغية إيجاد حل يحظى بدعم واسع النطاق. |
Therefore, we welcome the early resumption of the intergovernmental negotiations, as well as the reappointment of Ambassador Tanin as its facilitator. | UN | ولذلك، نحن نرحب بالاستئناف المبكر للمفاوضات الحكومية الدولية، وكذلك بإعادة تعيين السفير تانين ميسراً لتلك المفاوضات. |
We wish to assure Ambassador Tanin of our full support for the upcoming process. | UN | ونود أن نؤكد للسفير تانين دعمنا الكامل له في العملية المقبلة. |
We therefore urge Ambassador Tanin to do his utmost to achieve this objective by the end of the year. | UN | ولهذا نحض السفير تانين على بذل قصارى جهده لبلوغ هذه الغاية بنهاية هذا العام. |
We look forward to Ambassador Tanin's leadership in engaging the membership in substantive negotiations and will support him in those efforts. | UN | ونتطلع إلى قيادة السفير تانين في إشراك الأعضاء في المفاوضات الموضوعية وسندعمه في تلك الجهود. |
We appreciate the work of Ambassador Tanin in compiling that document. | UN | ونقدر عمل السفير تانين في تجميع تلك الوثيقة. |
We urge Ambassador Tanin to immediately convene an informal plenary meeting to discuss Council reform. | UN | ونحث السفير تانين على أن يعقد على الفور اجتماعاً عاماَ غير رسمي لمناقشة إصلاح المجلس. |
We very much welcome the reappointment of Ambassador Tanin as chair of the intergovernmental negotiations. | UN | ونرحب أيّما ترحيب بتعيين السفير تانين من جديد رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
We are committed to working closely, creatively and pragmatically with you, Mr. President, and Ambassador Tanin, to shift our collective focus to genuine and engaged negotiations, with the overarching objective of early substantive reform. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل عن كثب وبصورة ابتكارية وعملية معكم، سيدي الرئيس، ومع السفير تانين لتحويل تركيزنا الجماعي إلى مشاركة حقيقية في المفاوضات لتحقيق الهدف الشامل للإصلاحات الجوهرية في وقت مبكر. |
The United Kingdom welcomes Ambassador Tanin's reappointment as chair of the intergovernmental negotiations. | UN | والمملكة المتحدة ترحب بإعادة تعيين السفير تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية. |
The United Kingdom is pleased to support Ambassador Tanin as he leads this very important process. | UN | والمملكة المتحدة يسرها أن تدعم جهود السفير تانين إذ يقود هذه العملية الناجحة للغاية. |
In that connection, we congratulate Ambassador Tanin on his reappointment as chair of the intergovernmental negotiations. | UN | وفي ذلك الصدد، نهنئ السفير تانين على إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
We will continue to support the intergovernmental negotiations held under Ambassador Tanin's chairmanship. | UN | وسنواصل دعم المفاوضات الحكومية الدولية التي تعقد في ظل رئاسة السفير تانين. |
I also welcome Ambassador Tanin's reappointment to lead the negotiations. | UN | كما أرحب بإعادة تعيين السفير تانين لقيادة المفاوضات. |
Above all, we welcome his decision to reappoint Ambassador Tanin as chair of the intergovernmental negotiations process. | UN | أولا، نرحب بقرار الرئيس إعادة تعيين السفير تانين رئيسا لعملية المفاوضات الحكومية الدولية. |
While progress may not have been as fast as some might wish, under Ambassador Tanin's skilful chairmanship there has been concrete progress. | UN | ولئن لم يكن التقدم المحرز سريعاً مثلما يود البعض، تم إحراز تقدم ملموس تحت رئاسة السفير تانين الماهرة. |
We take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية. |
The Philippines commends Ambassador Tanin for his work in chairing the intergovernmental negotiations during the sixty-third session. | UN | وتشيد الفلبين بالسفير تانين على رئاسة المفاوضات الحكومية الدولية خلال الدورة الثالثة والستين. |
I particularly thank Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš and Ambassador Tanin for their remarks earlier. | UN | وأخص بالشكر الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والسفير تانين على ملاحظاتهما في وقت سابق. |