"amend the penal code" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديل قانون العقوبات
        
    • تعديل القانون الجنائي
        
    • تعدل قانون العقوبات
        
    • بتعديل القانون الجنائي
        
    • بتعديل قانون العقوبات
        
    • تنقيح قانونها الجنائي
        
    • وتعدل القانون الجنائي
        
    • المعدل لقانون العقوبات
        
    Estonia intends to amend the Penal Code to bring it in line with the Convention. UN وتعتزم إستونيا تعديل قانون العقوبات لجعله متماشياً مع الاتفاقية.
    It would be helpful to know whether the Government intended to amend the Penal Code to include marital rape. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم تعديل قانون العقوبات ليشمل الاغتصاب الزوجي.
    - The Ministry of Justice has submitted the proposal to amend the Penal Code to the Cabinet. UN ■ قدمت وزارة العدل الاقتراح الداعي إلى تعديل قانون العقوبات إلى مجلس الوزراء.
    Please indicate what efforts the State party has made to amend the Penal Code in respect of violence against women, taking into account the Committee's general recommendation No. 19, on violence against women. UN يرجى التطرق للجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تعديل القانون الجنائي فيما يتعلق بالعنف المرتكب ضد المرأة.
    It should amend the Penal Code to prevent trafficking of women, child prostitution and trafficking for forced labour. UN وينبغي أن تعدل قانون العقوبات لمنع الاتجار بالنساء، وبغاء الأطفال، والاتجار بالأشخاص قصد استخدامهم في العمل القسري.
    1.1 The third report of Argentina refers on page 4 to draft legislation under consideration that would amend the Penal Code and the Act on Concealment and Laundering of Proceeds of Crime with a view to bringing Argentina fully into compliance with the legislative requirements for implementing resolution 1373 (2001). UN 1-1 توجد في الصفحة 4 من التقرير الثالث الذي قدمته الأرجنتين، إشارة إلى مشاريع قوانين يجري سنها تقضي بتعديل القانون الجنائي والقانون المتعلق بإخفاء وغسل الأموال ذات المصدر الإجرامي بغرض كفالة استيفاء الأرجنتين للشروط التشريعية اللازمة لتنفيذ القرار.
    Furthermore, a proposal was to be submitted to the parliament to amend the Penal Code to prohibit any form of discrimination against women. UN وفضلاً عن ذلك، سيقدَّم اقتراح إلى البرلمان بتعديل قانون العقوبات لحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. Establishment of new categories of crimes: amend the Penal Code. UN ٦١ - وضع أحكام جنائية: تعديل قانون العقوبات.
    138.144 amend the Penal Code to exclude drug-trafficking related crimes from those punished by the death penalty (Spain); UN 138-144 تعديل قانون العقوبات لاستبعاد الجرائم المتصلة بالاتجار بالمخدرات من الجرائم التي يعاقب عليه بالإعدام (إسبانيا)؛
    In April 2012, the National Parliament of Kuwait voted to amend the Penal Code to make blasphemy a crime punishable by death. UN وفي نيسان/أبريل 2012، صوت البرلمان الوطني في الكويت على تعديل قانون العقوبات لجعل التجديف جريمة يعاقب عليها بالإعدام.
    (xvii) Within the context of the National Convention and recent crisis, seek technical assistance to repeal or amend the Penal Code and code of criminal procedure and to review the rules that govern the policing of demonstrations. UN `17` طلب المساعدة التقنية، في سياق الاتفاقية الوطنية والأزمة الأخيرة، لإلغاء أو تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإعادة النظر في القوانين التي تنظم عمل الشرطة أثناء المظاهرات.
    The proposal to amend the Penal Code to make it an offence to buy sexual services would soon be submitted to Parliament, following a wide-ranging debate, and could be expected to take effect by the end of the year. UN واقتراح تعديل قانون العقوبات بحيث يصبح شراء خدمات جنسية جريمة سيقدم إلى البرلمان في وقت قريب بعد إجراء مناقشة واسعة النطاق. ويمكن توقع دخوله حيز النفاذ بحلول نهاية السنة.
    The Committee takes note of the efforts to amend the Penal Code and ensure full compliance with the Convention with regard to article 4. UN 79- وتحيط اللجنة علماً بالجهود الرامية إلى تعديل قانون العقوبات وضمان الامتثال الكامل للمادة 4 من الاتفاقية.
    Also indicate whether the State party intends to amend the Penal Code to allow abortion in such exceptional cases, and if so, when. UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتـزم تعديل قانون العقوبات بحيث تسمح بالإجهاض في تلك الحالات الاستثنائية، وإذا كان الجواب بالإيجاب فمتى سيتم ذلك.
    Also indicate whether the State party intends to amend the Penal Code to allow abortion in such exceptional cases, and if so, when. UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتـزم تعديل قانون العقوبات بحيث تسمح بالإجهاض في تلك الحالات الاستثنائية، وإذا كان الجواب بالإيجاب فمتى سيتم ذلك.
    451. The Committee notes the existence of the reform process, albeit slow, within the system of administration of juvenile justice, which shall amend the Penal Code and the Procedural Penal Code. UN 451- تلاحظ اللجنة قيام عملية تهدف إلى إصلاح نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث، وهي عملية - وإن كانت بطيئة إلاّ أن يتوقع أن تُفضي إلى تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    75. With reference to paragraph 59 of the report, she would like to know whether there were any programmes in place to protect women who were victims of trafficking, and what was being done to amend the Penal Code in that regard. UN ٥٧- وفيما يتعلق بالفقرة ٩٥ من التقرير، استفسرت عما إذا كان ثمة برامج موضوعة لحماية المرأة التي تقع ضحية للاتجار بها، وعما يجري عمله في سبيل تعديل قانون العقوبات في هذا الشأن.
    Women's organizations had been asked to submit their recommendations as to whether new laws were needed to tackle the problem, or whether it would be sufficient to amend the Penal Code. UN وطُلب من المنظمات النسائية أن تقدم توصياتها عما إذا كان اﻷمر يتطلب سن قوانين جديدة للتصدي لهذه المشكلة أو أن تعديل القانون الجنائي يعد كافيا.
    (b) amend the Penal Code so as to make the sexual exploitation, trafficking and abduction of children all criminal offences; UN (ب) تعديل القانون الجنائي للنص على أن استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم واختطافهم تشكل جرائم جنائية؛
    It should amend the Penal Code to prevent trafficking of women, child prostitution and trafficking for forced labour. UN وينبغي أن تعدل قانون العقوبات لمنع الاتجار بالنساء، وبغاء الأطفال، والاتجار بالأشخاص قصد استخدامهم في العمل القسري.
    AI recommended Denmark to amend the Penal Code to align the definition of rape on international standards and to ensure equal protection for all rape victims. UN وأوصت منظمة العفو الدولية الدانمرك بتعديل قانون العقوبات على نحو يتسق فيه تعريف الاغتصاب مع المعايير الدولية وضمان توفير حماية متساوية لجميع ضحايا الاغتصاب.
    In this regard, the Committee urges the State party to amend the Penal Code by including domestic violence as a crime. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح قانونها الجنائي وذلك بإدراج العنف المنزلي بوصفه جريمة.
    It should also: legally prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity; amend the Penal Code to define hate speech and hate crimes based on sexual orientation or gender identity among the categories of punishable offences; and intensify awareness-raising activities aimed at the police force and wider public. UN وينبغي لها أيضاً أن تحظر بموجب القانون التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية؛ وتعدل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفا لخطاب التحريض على الكراهية وجرائم الكراهية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ويعتبرها من بين فئات الجرائم التي يعاقب عليها القانون؛ وتكثف أنشطة التوعية التي تستهدف قوات الشرطة وعامة الناس.
    This article is to be amended as part of the act to amend the Penal Code; the amended wording will provide heavier penalties and raise the age limit for a child's entitlement to care to 15 years. UN ويجري تعديل هذه المادة وفق مشروع القانون المعدل لقانون العقوبات بحيث يتم تشديد العقوبة ورفع سن المشمول بالرعاية إلى 15 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus