"amended and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدلة
        
    • المعدّلة
        
    • وعدل
        
    • والمعدلة
        
    • تعديله وإعادة
        
    • تعديلهما
        
    • عدّل
        
    • وعُدلت
        
    • الذي جرى تعديله
        
    • التي عُدلت
        
    • والمكمَّل
        
    • عدل وكمل
        
    The Council adopted the draft resolution, as orally amended and corrected. UN واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا.
    International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and extended, 1993. UN الاتفاق الدولي بشأن زيت الزيتون وزيوت الطعام لعام 1986، بصيغته المعدلة والممدد عام 1993.
    64. Draft resolution A/C.2/60/L.62 was adopted as orally amended and corrected. UN 64 - اعتُمِد مشروع القرار A/C.2/60/L.62 بصيغته المعدلة والمصححة شفويا.
    106. The draft list of issues, as amended and pending the inclusion of amended headings, was adopted. UN 106- واعتمد مشروع قائمة القضايا بعد تعديله رهناً بإدراج العناوين المعدّلة فيها.
    The customs code of the Customs Union was amended, and a project aimed at an integrated information system for Customs Union countries was developed. UN وعدل الرمز الجمركي للاتحاد الجمركي، وأعد مشروع يهدف إلى إقامة نظام معلومات متكامل لبلدان الاتحاد الجمركي.
    At its 30th to 34th meetings, the Preparatory Committee considered and approved for transmittal to the Conference, as orally revised and amended and subject to further consideration of the bracketed parts, the draft programme of action of the Conference. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعاتها من ٣٠ الى ٣٤ في مشروع برنامج عمل المؤتمر، ووافقت على إحالته الى المؤتمر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، ورهنا بمواصلة النظر في اﻷجزاء الواردة بين أقواس.
    Proclamation to Ratify International Development Association amended and Restated Financing Agreement to Provide Additional Finance to Urban Water Supply and Sanitation Project Ratification No. 765/2012. UN إعلان التصديق على اتفاق التمويل من المؤسسة الإنمائية الدولية بعد تعديله وإعادة صياغته لتوفير تمويل إضافي لمشروع إمدادات المياه والمرافق الصحية في المدن رقم 765/2012.
    In a further referendum in November 1987, both of those outstanding provisions were approved after having been amended and rewritten. UN وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، تمت الموافقة على هذين الحكمين المعلقين بعد تعديلهما وإعادة صياغتهما.
    However, the Criminal Code was subsequently amended and, as a result, his death sentence was commuted to life imprisonment. UN بيد أن القانون الجنائي عدّل في وقت لاحق وجرى نتيجة لذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة في حقه إلى السجن المؤبد.
    Rule 73 was also amended and now provides a time limit within which parties may file their responses to motions. UN وعُدلت أيضا القاعدة 73 وهي توفر الآن حدا زمنيا يجوز فيه للأطراف رفع ردودها على الطلبات.
    Item 7: Preparation of a successor agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and extended, 1993 UN البند 7: إعداد اتفـاق يخلف الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدلة والموسعة لعام 1993
    United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and Extended, 1993 UN وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدلة والموسعة لعام 1993
    International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and extended, 1993. UN الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدلة والموسعة لعام 1993.
    International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and extended, 1993. UN الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون الطعام ، 1986، بصيغته المعدلة والموسعة، 1993.
    The resolution, as amended and revised, was adopted by 15 votes to 4, with 5 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المعدلة والمنقحة، بأغلبية ٥١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت.
    Promote the widest acceptance of the Vienna Convention and the Montreal Protocol as adjusted and amended and provide appropriate support to States parties to, and mechanisms of, those instruments to facilitate their full implementation. UN الترويج ﻷوسع قبول ممكن لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بصورته المعدلة والتغييرات التي أدخلت عليه، وتقديم الدعم الملائم إلى الدول اﻷطراف في هذه الصكوك وآلياتها تسهيلا لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    53. The draft report as a whole, as amended and orally revised, was adopted. UN 53 - اعتُمد مشروع التقرير في مجمله بصيغته المعدّلة والمنقّحة شفوياً.
    It was thoroughly discussed, amended and endorsed. UN ونوقش المخطط على نحو واف، وعدل ثم أُقر.
    155. The draft resolution, as orally amended and revised, was adopted without a vote. UN 155- واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفهياً، بدون تصويت.
    In November 2001, in accordance with the Staff Regulations, the Secretary-General promulgated the Staff Rules, which have been subsequently amended and repromulgated from time to time. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر الأمين العام النظام الإداري للموظفين، وفقاً للنظام الأساسي للموظفين، والذي تم بعد ذلك تعديله وإعادة إصداره من وقت لآخر.
    In a further referendum in November 1987, both of those outstanding provisions were approved after having been amended and rewritten. UN وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، تمت الموافقة على كلا الحكمين المعلقين بعد تعديلهما وإعادة تحريرهما.
    In 1996, it amended and expanded its planning approach after reviewing the success of the initial business plan for 1995 and, in 1998, it provided more detailed information on the various types of activity in its portfolio. UN وفي عام 1996، عدّل المكتب ووسّع نهج تخطيطه بعد استعراض مدى نجاح خطة الأعمال الأولية لعام 1995؛ وفي عام 1998 قدم معلومات أكثر تفصيلا عن مختلف أنواع الأنشطة التي تضمها حافظته.
    These drafts were then amended and recirculated within the task forces until agreement had been reached by all members. UN وعُدلت هذه المشاريع فيما بعد وأعيد تعميمها داخل أفرقة العمل، إلى أن تم التوصل إلى اتفاق فيما بين جميع اﻷعضاء.
    That Decree was amended and supplemented by Decree No. 102 of 1990, and Decree No. 110 of 1990, which was amended and supplemented three times in 1991. UN وجرى تعديل هذا المرسوم واستكماله بالمرسوم رقم ١٠٢ لعام ١٩٩٣، وبالمرسوم رقم ١١٠ لعام ١٩٩٠ الذي جرى تعديله واستكماله ثلاث مرات في عام ١٩٩١.
    Accordingly, I urge the Security Council to seize this opportunity to address effectively the long-outstanding issue of Western Sahara by requesting the parties to agree to the peace plan as amended and to work with the United Nations in its implementation. UN وتبعا لذلك فإني أحث مجلس الأمن على انتهاز هذه الفرصة ليعالج بطريقة فعالة قضية الصحراء الغربية التي ظلت دون حل لمدة طويلة بأن يطلب إلى الطرفين الموافقة على خطة السلام بالصيغة التي عُدلت بها والعمل مع الأمم المتحدة على تنفيذها.
    4. According to the Constitution adopted in 2001, amended and completed in 2003, Romania is a republic and a democratic and social state, governed by the rule of law. UN 4- ووفقاً للدستور المعتمد في 2001، والمعدل والمكمَّل في 2003، تعد رومانيا جمهورية ودولة ديمقراطية اجتماعية، يحكمها القانون.
    Act No. 06/019 of 20 July 2006 amending and supplementing the Decree of 6 August 1959 on the Code of Criminal Procedure amended and supplemented certain provisions of the Code of Criminal Procedure in order to speed up punishment, safeguard the dignity of the victims and provide them with legal assistance. UN القانون رقم 06/019 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2006 الذي عدل وكمل المرسوم الصادر في 6 آب/أغسطس 1959 المتعلق بقانون الإجراءات الجنائية الكونغولي. عُدلت بعض أحكام قانون الإجراءات الجنائية وكملت من أجل كفالة السرعة في منع ارتكاب هذه الجرائم، وحماية كرامة الضحايا، وتأمين المساعدة القضائية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus