"amended text" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص المعدل
        
    • نص معدل
        
    • النص المعدَّل
        
    • النص المعدّل
        
    He read out several minor drafting changes to the amended text. UN وقام بتلاوة العديد من التغييرات الطفيفة في الصياغة المدخلة على النص المعدل.
    Yesterday, as recounted by you, during consultations, there was no consensus on the amended text. UN واﻷمس، كما ذكرتم، لم يتم التوصل أثناء المشاورات إلى توافق في الرأي بشأن النص المعدل.
    The Secretariat therefore proposes the following amended text: UN وبناء على ذلك تقترح اﻷمانة النص المعدل التالي :
    If the draft legislation is further amended during the adoption process, the SPT asks to be provided with a copy of any amended text. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب موافاتها، إذا أُدخل مزيد من التعديل على مشروع التشريع أثناء عملية الاعتماد، بنسخة من أي نص معدل.
    We did so with regret, because in the past week we have constantly sought with the co-sponsors ways to arrive at an amended text that would enjoy consensus. UN ونحن نأسف لذلك ﻷننا في اﻷسبوع الماضي كنا نبحث باستمرار مع المشاركين في تقديم مشروع القرار عن الطرق التي توصل الى نص معدل يحظى بتوافق اﻵراء.
    29. The amended text annexed hereto was accepted by the Working Group. UN 29- ووافق الفريق العامل على النص المعدَّل بصيغته الواردة في المرفق.
    Since then Mr. Shearer had edited the amended text, ensuring, in particular, that it was gender-neutral. UN ومنذ ذلك الوقت قام السيد شيرير بتحرير النص المعدّل متحققاً بوجه خاص من أنه محايد فيما يتعلق بنوع الجنس.
    The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report. UN ويرد النص المعدل لورقة العمل بالمرفق الرابع لهذا التقرير.
    It expressed the hope that the draft Code would be adopted soon and that the Government would supply a copy of the amended text. UN وأعربت عن أملها في أن يتم إقرار مشروع القانون في أقرب وقت، وأن تزودها الحكومة بنسخة من النص المعدل.
    While the amended text does not include explicit language to this effect, it implies, as a whole, such action by the Palestinian side. UN وبينما لا يتضمن النص المعدل عبارات محددة لهذا الغرض، فهو يعني ضمنيا، في مجمله، أن هذه الأعمال مطلوبة من الجانب الفلسطيني.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the amended text. UN وأضاف الرئيس أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد النص المعدل.
    The amended text emphasized the importance of family, youth and persons with disabilities, and their need to be protected from exploitation. UN ويؤكد النص المعدل أهمية الأسرة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة حمايتهموحاجتهم إلى الحماية من الاستغلال.
    The amended text proposed by the United States would institute a different regime from that initially envisaged in the draft protocol. UN 32- وقال إن النص المعدل المقترح من الولايات المتحدة يمثل نظاماً يختلف عن النظام المُزمع أصلاً في مشروع البروتوكول.
    That being so, care must be taken not to add to the Convention provisions that might impede the process of universalization, or to create a situation where some States stood by the existing version while a few others acceded to an amended text. UN كما يجب الحرص على ألا تضاف أحكام إلى الاتفاقية يمكن أن تعيق عملية عولمتها، وألا تخلق حالة يلتزم فيها بعض الدول بالنسخة الموجودة الآن بينما تصادق بضع دول أخرى على نص معدل.
    An amended text of the Code has been submitted to Parliament. UN وقد قدم إلى البرلمان نص معدل للقانون.
    32. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section C (Women and health) of the draft platform for action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    36. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section I (Human rights of women) of the draft platform for action. UN ٣٦ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع طاء من الفصل الرابع )حقوق اﻹنسان للمرأة( من مشروع منهاج العمل.
    32. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section C (Women and health) of the draft platform for action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    36. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section I (Human rights of women) of the draft platform for action. UN ٣٦ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع طاء من الفصل الرابع )حقوق اﻹنسان للمرأة( من مشروع منهاج العمل.
    Finally, however, at the instigation of another delegation, following incorporation of amended text, the decision was adopted by consensus (see Annex I). UN ومع ذلك، اعتُمد المقرر في النهاية بتوافق الآراء (انظر المرفق الأول) بتشجيع من وفد آخر بعد إدراج النص المعدَّل.
    Case 1154: Limitation Convention, 1980 (amended text) 8; [10(1)]; 24; CISG 78 UN القضية 1154: المواد 8 و[10(1)] و24 من اتفاقية التقادم، 1980 (النص المعدَّل) والمادة 78 من اتفاقية البيع
    The amended text was sent again to the Council of Ministers, after consultations with non-governmental organizations, but because of the resignation of the Government its approval has been delayed. UN وقد أرسل النص المعدّل مرة أخرى إلى مجلس الوزراء، بعد مشاورات أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولكن استقالة الحكومة أخَّرت الموافقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus