"amendment proposed by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديل المقترح من
        
    • التعديل الذي اقترحته
        
    • التعديل الذي اقترحه
        
    • التعديل الذي اقترح
        
    • التعديل الذي يقترحه
        
    Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. UN والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف.
    The representative of Brazil made a statement and proposed an amendment to the amendment proposed by the representative of France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    13. At the same meeting, a recorded vote was requested on the amendment proposed by the representative of the United States of America. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The amendment proposed by the colonial Power merely constituted another attempt to make the Special Committee's precepts conform to its interests. UN ويشكل التعديل الذي اقترحته الدولة المستعمرة مجرد محاولة أخرى لجعل قواعد اللجنة الخاصة تتفق مع مصالحها.
    His Association therefore considered that the amendment proposed by the United States was sensible in practical terms. UN ولذا ترى رابطته أن التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة معقول من الناحية العملية.
    For the reasons she had described, Kazakhstan supported the amendment proposed by the Russian Federation. UN وتؤيد كازاخستان التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي للأسباب التي ذكرتها.
    Paragraph 2 of draft article 49 provided an exception to the rule established in paragraph 1; the amendment proposed by the representative of Nigeria would give the wrong impression as to the draft article's content. UN تشكل الفقرة 2 من مشروع المادة 49 استثناء من القاعدة الواردة في الفقرة 1؛ ومن شأن التعديل المقترح من قِبل ممثلة نيجيريا أن يعطي الانطباع الخاطئ فيما يتعلق بمحتوى مشروع المادة.
    49. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the amendment proposed by the representative of Canada. UN 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا.
    amendment proposed by the Administrative Committee on Coordination to the statute of the International Civil Service Commission regarding the establishment of an ad hoc advisory panel of the United Nations system UN التعديل المقترح من لجنة التنسيق اﻹدارية على النظام اﻷساســي للجنـة الخدمة المدنية فيما يتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص لمنظومة اﻷمم المتحدة
    83. A recorded vote was taken on the amendment proposed by the United States of America in document A/C.3/57/L.39. UN 83 - وأجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية الوارد في الوثيقة A/C.3/75/L.39.
    20. The amendment proposed by the United States of America was rejected by 57 votes to 5, with 3 abstentions. UN ٢٠ - رفض التعديل المقترح من الولايات المتحدة اﻷمريكية بأغلبية ٥٧ صوتا مقابل ٥ أصوات مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    The CHAIRMAN confirmed that the reference to The former Yugoslav Republic of Macedonia had been eliminated from the amendment proposed by the Russian Federation. UN ٨١ - الرئيس: أكدت أن اﻹشارة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد تم حذفها من التعديل المقترح من الاتحاد الروسي.
    If not, we would discuss or accept the amendment proposed by the representative of Armenia, together with the suggestion by the representatives of Iraq, Iran and Cuba, which the Armenian representative just read out. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، فإننا سنناقش التعديل المقترح من ممثلة أرمينيا أو نوافق عليه، سوية مع اقتراح ممثلي العراق وإيران وكوبا، الذي قرأته للتو ممثلة أرمينيا.
    It appears that the Commission does not wish to consider or discuss the amendment proposed by the United States. UN يبدو أن الهيئة لا ترغب في النظر في التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة أو في مناقشته.
    The Committee rejected the amendment proposed by the United States, by a recorded vote of 2 to 139, with 1 abstention. UN ورفضت اللجنة التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة بتصويت مسجل بأغلبية ١٣٩ مقابل ٢ وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    672. The amendment proposed by the Syrian Arab Republic was supported by the Islamic Republic of Iran and the Sudan. UN ٦٧٢- وأيد ممثلا جمهورية ايران الاسلامية والسودان التعديل الذي اقترحته الجمهورية العربية السورية.
    Convinced of the importance of comprehensive, evidence-based sexuality education, Brazil had voted against the amendment proposed by the African Group. UN وأوضحت أن البرازيل، اقتناعا منها بأهمية التوعية الجنسية الشاملة القائمة على الأدلة، صوتت ضد التعديل الذي اقترحته المجموعة الأفريقية.
    We have no difficulty in supporting the amendment proposed by the representative of France. UN ليس لدينا صعوبة في تأييد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا.
    For that reason, he endorsed the amendment proposed by the delegation of Cuba. UN ولهذا السبب، فإنه يؤيد التعديل الذي اقترحه وفد كوبا.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment proposed by the representative of France. UN وعملا بالمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا.
    The Commission considered the amendment proposed by the Working Group to paragraph 11 of document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.10 (A/CN.9/745, para. 24 (a)). UN 20- ونظرت اللجنة في التعديل الذي اقترح الفريق العامل إدخاله على الفقرة 11 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.10 (انظر الفقرة 24 (أ) من الوثيقة A/CN.9/745).
    The amendment proposed by the Japanese delegation is deliberately vague in its wording. UN إن التعديل الذي يقترحه الوفد الياباني غامض في صياغته بشكل متعمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus