"amendment to the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديل على مشروع القرار
        
    • تعديل مشروع القرار
        
    • لتعديل مشروع القرار
        
    • التعديل على مشروع القرار
        
    • التعديل على مشروع قرار
        
    Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. UN ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار.
    A/AC.261/L.255 Brazil: amendment to the draft resolution contained in document A/AC.261/L.233 UN البرازيل: تعديل على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.261/L.233 A/AC.261/L.255
    An amendment to the draft resolution is contained in document A/65/L.53. UN ويرد تعديل على مشروع القرار في الوثيقة A/65/L.53.
    The Chair said that he had been advised that the amendment to the draft resolution had no programme budget implications. UN 35 - الرئيس: قال إنه قد أُفيد بأن تعديل مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    In view of that development, her delegation was pleased to withdraw its amendment to the draft resolution. UN وفي ضوء هذا التطور، يلاحظ أن وفد بوتسوانا يشعر بالاغتباط إزاء سحبه لتعديل مشروع القرار.
    17. The Chair said that he had been advised that the amendment to the draft resolution had no programme budget implications. UN 17 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن التعديل على مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Following your appeal to make this special session on children a memorable occasion, and after consultations with the co-sponsors of the amendment to the draft resolution of the Credentials Committee, we have decided not to insist on a vote on our amendment contained in document A/S-27/L.2. UN في أعقاب ندائكم بجعل هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل مناسبة بارزة، وبعد إجراء مشاورات مع المشتركين في تقديم التعديل على مشروع قرار لجنة وثائق التفويض، قررنا عدم الإصرار على طلب التصويت على تعديلنا الوارد في الوثيقة A/S-27/L.2.
    For those reasons, in the recent informal consultations, his delegation had proposed an amendment to the draft resolution in connection with Part VI. Human rights and humanitarian affairs, Section 23, Human Rights, of the proposed programme budget. UN ولهذه الأسباب، فإن وفد بلده اقترح في المشاورات غير الرسمية الأخيرة، إدخال تعديل على مشروع القرار فيما يتعلق بالجزء السادس منه وهو حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، الباب 23، حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. At the same meeting, the representative of the Russian Federation proposed an amendment to the draft resolution by which paragraph 6 would be amended to read: UN 5 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الاتحاد الروسي إدخال تعديل على مشروع القرار تعدل بموجبه الفقرة 6 ليصبح نصها كالآتي:
    I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic to introduce an amendment to the draft resolution recommended by the Fourth Committee in its report. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية ليتولى عرض تعديل على مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرابعة في تقريرها.
    33. At the same meeting, the representative of Lebanon orally proposed an amendment to the draft resolution by which a new paragraph would be inserted after operative paragraph 3, reading: UN 33 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل لبنان شفويا إدراج تعديل على مشروع القرار يتم بموجبه إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من المنطوق، نصها كالتالي:
    (c) amendment to the draft resolution recommended by the First Committee (A/50/598, para. 8): A/50/L.55; UN )ج( تعديل على مشروع القرار أوصت به اللجنة اﻷولى A/50/598)، الفقرة ٨(: A/50/L.55؛
    37. At the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran orally proposed an amendment to the draft resolution by which a new paragraph would be inserted after operative paragraph 2, to read: UN 37 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا إجراء تعديل على مشروع القرار تُدرَج بموجبه فقرة جديدة بعد الفقرة 2 من المنطوق، على النحو التالي:
    33. At the same meeting, the representative of Lebanon orally proposed an amendment to the draft resolution by which a new paragraph would be inserted after operative paragraph 3, reading: UN 33 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل لبنان شفويا إدراج تعديل على مشروع القرار يتم بموجبه إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من المنطوق، نصها كالتالي:
    37. At the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran orally proposed an amendment to the draft resolution by which a new paragraph would be inserted after operative paragraph 2, to read: UN 37 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا إجراء تعديل على مشروع القرار تُدرَج بموجبه فقرة جديدة بعد الفقرة 2 من المنطوق، على النحو التالي:
    A/C.3/62/L.84 Item 65 - - Report of the Human Rights Council - - Armenia, Brazil, China, Costa Rica, Cuba, Liechtenstein, Mexico, New Zealand, Norway, Russian Federation, Switzerland and Uruguay: amendment to the draft resolution in document A/C.3/62/L.32 [A C E F R S] UN A/C.3/62/L.84 البند 65 - تقرير مجلس حقوق الإنسان - الاتحاد الروسي، أرمينيا، أوروغواي، البرازيل، سويسرا، الصين، كوبا، كوستاريكا، ليختنشتاين، المكسيك، النرويج، نيوزيلندا: تعديل على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.32 [بجميع اللغات الرسمية]
    5. At the same meeting, the representative of the Russian Federation orally proposed an amendment to the draft resolution by which the phrase " subject to the provisions of the present resolution " in operative paragraph 2 would be deleted and the following four new operative paragraphs would be inserted: UN 5 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الاتحاد الروسي شفويا إدخال تعديل على مشروع القرار بحيث تُحذف عبارة " رهنا بأحكام هذا القرار " الواردة في الفقرة 2 من المنطوق وتُضاف الفقرات الأربع الجديدة التالية إلى المنطوق:
    62. At the 46th meeting, on 18 November, the representative of the United Republic of Tanzania made a statement and orally proposed an amendment to the draft resolution, by which a new operative paragraph would be inserted after operative paragraph 5, reading: UN 62 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان، واقترح شفويا إدخال تعديل على مشروع القرار بحيث تدرج، بعد الفقرة 5 من منطوقه، فقرة جديدة يكون نصها كالتالي:
    305. At the request of the representative of Canada, a recorded vote was taken on the amendment to the draft resolution. UN 305- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل مشروع القرار.
    15. Also at the same meeting, the representative of Djibouti, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States, orally proposed an amendment to the draft resolution, as orally revised, by which operative paragraph 48 (l) would be replaced with the following: UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا تقدّم ممثل جيبوتي، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، باقتراح شفوي لتعديل مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    56. The President informed the Council that the amendment to the draft resolution A/HRC/3/L.2, as contained in document A/HRC/3/L.8, had been withdrawn. UN 56- وأبلغ الرئيس المجلسَ أنه تم سحب التعديل على مشروع القرار A/HRC/3/L.2، على النحو الوارد في الوثيقة A/HRC/3/L.8.
    Mr. Kumalo (South Africa): Following your appeal, Mr. President, to make this special session on children a memorable occasion, and after consultations among the sponsors of the amendment to the draft resolution of the Credentials Committee, we have decided not to insist on a vote on our amendment, contained in document A/S-27/L.2. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): استجابة لندائكم، السيد الرئيس، بأن نجعل من هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل مناسبة جديرة بالذكر، وبعد المشاورات التي أجراها مقدمو التعديل على مشروع قرار لجنة وثائق التفويض، قررنا ألا نصر على التصويت على تعديلنا، المتضمن في الوثيقة A/S-27/L.2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus