"amendments to the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديلات على مشروع القرار
        
    • التعديلات على مشروع القرار
        
    • تعديلات لمشروع القرار
        
    • تعديلات مشروع القرار
        
    • التعديلات المدخلة على مشروع القرار
        
    • بتعديلات على مشروع القرار
        
    • التعديلات التي أدخلت على مشروع القرار
        
    • أن التعديلات المقترحة لمشروع القرار
        
    In that connection, I should like to recall that the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela proposed six amendments to the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعيد إلى الأذهان أن وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية اقترح ستة تعديلات على مشروع القرار.
    The Chinese delegation planned to propose amendments to the draft resolution along those lines, conducting consultations with the parties concerned and receiving extensive support. UN وكان الوفد الصيني يزمع اقتراح تعديلات على مشروع القرار بما يتماشى مع ذلك وإجراء المشاورات مع اﻷطراف المعنية والحصول على تأييد شامل.
    The representatives of Canada and the Netherlands proposed amendments to the draft resolution. UN واقترح ممثلا كندا وهولندا تعديلات على مشروع القرار.
    For all those reasons, he would vote against the amendments to the draft resolution. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    It proposed amendments to the draft resolution and desired to discuss them with the sponsors so as to agree on a consensual text. UN واقترح تعديلات لمشروع القرار وأعرب عن الرغبة في مناقشتها مع مقدمي المشروع لكي يؤيد نصا بتوافق الآراء.
    His delegation would therefore vote for the amendments to the draft resolution and urged others to do the same. UN ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح تعديلات مشروع القرار وحث الآخرين على أن يفعلوا كذلك.
    The President read out amendments to the draft resolution. UN قرأ الرئيس التعديلات المدخلة على مشروع القرار.
    A/AC.261/L.252 Netherlands: amendments to the draft resolution contained in document A/AC.261/L.233 UN هولندا: تعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.261/L.233 A/AC.261/L.252
    A/AC.261/L.253 Japan: amendments to the draft resolution contained in document A/AC.261/L.233 UN اليابان: تعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.261/L.233 A/AC.261/L.253
    The representative of the United States proposed amendments to the draft resolution. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلات على مشروع القرار.
    Ghana also intended to propose amendments to the draft resolution. UN واختتم كلمته قائلا إن غانا أيضا تعتزم اقتراح تعديلات على مشروع القرار.
    The Chair asked whether the Russian Federation had other proposals for amendments to the draft resolution. UN 29- الرئيس: سأل عمَّا إذا كان لدى الاتحاد الروسي اقتراحات أخرى بإدخال تعديلات على مشروع القرار.
    Nauru would also like to commend the members of the Caribbean Community for their tireless and constructive engagement with the EU, which has led to amendments to the draft resolution. UN وتود ناورو أن تثني أيضاً على أعضاء الجماعة الكاريبية لانخراطهم الدؤوب والبناء مع الاتحاد الأوروبي، مما أدى إلى إدخال تعديلات على مشروع القرار.
    161. At the same meeting, the President of the Council read out amendments to the draft resolution. UN 161 - وفي الجلسة نفسها، تلت رئيسة المجلس تعديلات على مشروع القرار.
    Saying that there were strong linkages between air pollution and poverty and between industry and business, he said that it was necessary to address the issue in a holistic, integrated manner, and he proposed a number of amendments to the draft resolution. UN وبعد أن أشار إلى وجود روابط قوية بين تلوث الهواء والفقر وبين الصناعة والأعمال التجارية، قال إنه من الضروري تناول المسألة بطريقة شاملة ومتكاملة، واقترح عدداً من التعديلات على مشروع القرار.
    Her delegation hoped that some of the amendments to the draft resolution that had been rejected would be considered in future discussions of such a resolution for the sake of greater consensus. UN ويأمل وفد بلدها في أن بعض التعديلات على مشروع القرار التي رُفِضتْ سيُنظر فيها في مناقشات مستقبلية لقرار كذلك من أجل توافق أكبر في الآراء.
    It supported various amendments to the draft resolution designed to show greater respect for individual State perspectives and self-determination. UN وقالت إنها تؤيد مختلف التعديلات على مشروع القرار الهادفة إلى إظهار قدر أكبر من الاحترام لمنظورات فرادى الدول ولتقرير المصير.
    The representative of the United States made a statement and proposed amendments to the draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان واقترح تعديلات لمشروع القرار.
    It was plainly dilatory: delegations had been given ample opportunity to make statements and propose amendments to the draft resolution, all of which had thus far been rejected, and it would be divisive. UN قائلا إنه تعطيليز وأوضح أنه قد أتيجت للوفود فرصة واسعة لإلقاء البيانات واقتراح تعديلات لمشروع القرار رُفضت كلها حتى الآن، وإن من شأن هذا الاقتراح أن يؤدي إلى الشقاق.
    His delegation regarded any vote in favour of the amendments to the draft resolution as a vote for a no-action motion; accordingly, he would vote against the amendments to the draft resolution and appealed to all delegations to do the same. UN وقال إن وفده يرى أن أي صوت يؤيد تعديلات مشروع القرار بمثابة اقتراح بعدم اتخاذ إجراء، وبالتالي فإنه سيصوت ضد مشروع القرار ويناشد جميع الوفود أن تفعل كذلك.
    19. At the l3th meeting, on 28 October, the representative of the United States introduced the amendments to the draft resolution on American Samoa, consisting of the following: UN ١٩ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية التعديلات المدخلة على مشروع القرار المتعلق بساموا اﻷمريكية وتتكون من التالي:
    22. Also at the 3rd meeting, the Chairman advised the preparatory committee of amendments to the draft resolution, which had been agreed upon following informal consultations. UN 22 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة التحضيرية بتعديلات على مشروع القرار اتُفق عليها عقب مشاورات غير رسمية.
    25. At the same meeting, following a statement by the representative of Algeria, the Secretary of the Commission read out amendments to the draft resolution which had been agreed upon during informal consultations. UN ٢٥ - وفي الجلسة نفسها، وبعد بيان القاه ممثل الجزائر، تلا أمين اللجنة التعديلات التي أدخلت على مشروع القرار والتي تمت الموافقة عليها خلال مشاورات غير رسمية.
    The amendments to the draft resolution were justified insofar as they would allow the States to reach that consensus; he would therefore vote in favour of them. UN وأضاف أن التعديلات المقترحة لمشروع القرار لها ما يبررها من حيث أنها ستسمح للدول بالتوصل إلى توافق في الآراء. ولذلك فإنه سيصوت لصالح التعديلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus