"amendments to the protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديلات البروتوكول
        
    • التعديلات على البروتوكول
        
    • تعديلات على البروتوكول
        
    • تعديلات للبروتوكول
        
    • تبعاً للتعديلات على البروتوكول
        
    • تعديلات على بروتوكول
        
    • تعديلات في بروتوكول
        
    • بتعديل البروتوكول
        
    • التعديلات للبروتوكول
        
    Table 3 summarizes the data-reporting obligations and control measures associated with the various amendments to the Protocol. UN 7 - يوجز الجدول 3 التزامات الإبلاغ عن البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    The recommendation for a decision on Kazakhstan would urge the party to ratify all amendments to the Protocol. UN وأن التوصية بإصدار مقرر بشأن كازاخستان ستحث الطرف المذكور على التصديق على جميع تعديلات البروتوكول.
    Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الالتزامات المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول
    Table 3 summarizes the data on reporting obligations and control measures associated with the various amendments to the Protocol. UN 7 - ويوجز الجدول 3 التزامات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول.
    Options regarding LULUCF that would not change this approach appear not to directly require amendments to the Protocol. UN لا تغير هذا النهج، لا تقتضي مباشرة على ما يبدو إجراء تعديلات على البروتوكول.
    A Party's datareporting obligations are determined by the Montreal Protocol and any amendments to the Protocol that the Party has ratified. UN يحدد بروتوكول مونتريال التزامات الطرف الخاصة بإبلاغ البيانات وأية تعديلات للبروتوكول صادق عليها الطرف.
    Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    Table 3 summarizes the data-reporting obligations and control measures associated with the various amendments to the Protocol: UN 7 - يلخص الجدول 3 المتطلبات المتعلقة بإبلاغ البيانات والتدابير الرقابية المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    All of them assured the Meeting of their commitment to the aims of the Montreal Protocol and set out the progress of their phase-out programmes and their status with regard to ratification of the amendments to the Protocol. UN وعرضوا التقدم المحرز في برامج التخلص التدريجي ووضعهم فيما يتعلق بالتصديق على تعديلات البروتوكول.
    Table 2: Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الجدول 2: الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    A total of 101 Parties had ratified all the amendments to the Protocol. UN كما صدق على تعديلات البروتوكول ما مجموعه 101 طرف.
    Table 2: Obligations associated with the various amendments to the Protocol UN الجدول 2: الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    For that reason, the Russian Federation would like to see that instrument rendered both stronger and more universal, a goal which was not served by the introduction of frequent amendments to the Protocol. UN لذلك، يتمنى الاتحاد الروسي أن يزداد هذا الصك قوة ويتسع نطاقه عالمياً. وهو مقتنع في هذا الشأن بصعوبة بلوغ هذه الغاية إذا ما تكررت التعديلات على البروتوكول.
    Eritrea became a Party to the Montreal Protocol on 10 March 2005 and a Party to all the amendments to the Protocol on 5 July 2005. UN لقد أصبحت إريتريا طرفا في بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وطرفا في جميع التعديلات على البروتوكول في 5 تموز/يوليه 2005.
    Eritrea became a Party to the Montreal Protocol on 10 March 2005 and a Party to all the amendments to the Protocol on 5 July 2005. UN لقد أصبحت إريتريا طرفا في بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وطرفا في جميع التعديلات على البروتوكول في 5 تموز/يوليه 2005.
    The Meeting of the Parties has also added substances to the coverage of the Protocol through the adoption of amendments to the Protocol. UN كما أضاف اجتماع الأطراف للمواد التي يغطيها البروتوكول مواد أخرى من خلال اعتماد تعديلات على البروتوكول.
    Some representatives added that, while they would encourage the adoption of low-global-warming-potential alternatives where possible, the conditions were not yet ripe for the discussion of amendments to the Protocol. UN وأضاف بعض الممثلين قائلين إنه على الرغم من تشجيعهم لاعتماد بدائل ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي كلما أمكن ذلك، إلا أن الظروف لم تصبح مواتية بعد لمناقشة إدخال تعديلات على البروتوكول.
    A Party's datareporting obligations are determined by the Montreal Protocol and any amendments to the Protocol that the Party has ratified. UN يحدد بروتوكول مونتريال التزامات الطرف الخاصة بإبلاغ البيانات وأية تعديلات للبروتوكول صادق عليها الطرف.
    The obligations of a Party under the Montreal Protocol are determined by the amendments to the Protocol that a Party has ratified. UN 5 - تتحدد التزامات طرف ما بموجب البروتوكول تبعاً للتعديلات على البروتوكول التي صدق عليها ذلك الطرف.
    Under this agenda item, the Working Group is expected to consider any proposals for amendments to the Protocol submitted pursuant to Article 9 of the Vienna Convention and Article 2, paragraph 10, of the Montreal Protocol. UN 26 - يتوقع أن ينظر الفريق العامل، تحت هذا البند، أي مقترحات لإجراء تعديلات على بروتوكول مونتريال تكون قد قدمت إعمالاً للمادة 9 من اتفاقية فيينا والمادة 2، الفقرة 10 من بروتوكول مونتريال.
    In their meeting of December 2007 the Executive Body mandated the WGSR to negotiate draft amendments to the Protocol on POPs for presentation to the twenty-sixth session of the Executive Body in 2008 that covers inclusion of PeCB and six other POPs in the Protocol Annexes (UNECE, 2008). UN وأناطت الهيئة التنفيذية في اجتماعها في كانون الأول/ديسمبر 2007 بالفريق العامل أن يتفاوض حول مشروع تعديلات في بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة من أجل تقديمه إلى الدورة السادسة والعشرين للهيئة التنفيذية في 2008 بحيث يغطي إدراج خماسي كلور البنزين وستة ملوثات عضوية ثابتة أخرى في مرفقات البروتوكول (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008).
    This could be accommodated through amendments to the Protocol. UN ويمكن إتاحة ذلك بتعديل البروتوكول.
    In addition to the amendments to the Protocol noted above, the Working Group also heard a proposal from Canada, Mexico and the United States on limiting the emissions of HFC-23 stemming from the production of HCFC-22. UN 29 - استمع الفريق العامل أيضاً، بالإضافة إلى التعديلات للبروتوكول المبيّنة أعلاه، إلى اقتراح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة بشأن الحد من انبعاثات مركّب الكربون الهيدروفلوري - 23 الناجمة عن إنتاج مركّب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus