"amendments to the treaty" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديلات المدخلة على معاهدة
        
    • التعديلات على معاهدة
        
    • تعديلات معاهدة
        
    • التعديلات التي أُدخلت على معاهدة
        
    • التعديلات المدخلة على المعاهدة
        
    • التعديلات المُدخلة على معاهدة
        
    • إدخال تعديلات على المعاهدة
        
    • إدخال تعديلات علي المعاهدة
        
    • إجراء تعديلات على المعاهدة
        
    The amendments to the Treaty of Tlatelolco are binding on States Parties that have signed and ratified it AC - Accession UN التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو تسري على الدول الأطراف التي وقَّعتها وصادقت عليها.
    amendments to the Treaty OF TLATELOLCO UN التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو
    Recalling that in 1992 the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean approved and opened for signature a set of amendments to the Treaty of Tlatelolco, submitted jointly by Argentina, Brazil, Chile and Mexico, with the aim of enabling the full entry into force of that instrument, UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد وافق في عام ١٩٩٢ على مجموعة من التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو، والتي اشترك في تقديمها اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك، وفتح باب التوقيع على تلك التعديلات بغية بدء النفاذ التام لذلك الصك،
    :: amendments to the Treaty of Tlatelolco -- Act No. 902 of 26 June 1996 UN :: التعديلات على معاهدة تلاتيلولكو - القانون رقم 902 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1996
    :: amendments to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) UN :: التعديلات على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)
    By Act No. 16,597 of 14 October 1994, the amendments to the Treaty of Tlatelolco were approved. UN تمت الموافقة بالقانون رقم 16597 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1994 على تعديلات معاهدة تلاتيلولكو.
    amendments to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) UN التعديلات المدخلة على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) معاهدة تلاتيلولكو)
    With Saint Kitts and Nevis acceding to the Treaty, and with the recent ratification by Guatemala, Venezuela, Barbados and my country of the amendments to the Treaty of Tlatelolco, we are able to observe the steady consolidation of the regime established by the Treaty. UN وبعد انضمام سانت كيتس ونيفيس إلى المعاهدة والتصديق مؤخرا، مــن جانــب غواتيمالا، وفنزويلا، وبربادوس وبلدي على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو، يمكننا أن نلاحظ التعزيز الثابت للنظام الذي أنشأته المعاهدة.
    2. Urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    2. Urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    2. Urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E–V), 268 (XII) and 290 (E–VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    2. Urges the countries of the region that have not yet done so to sign or deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7) على أن تفعل ذلك؛
    :: amendments to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean which were adopted pursuant to resolutions 267 (E-V) and 268 (XII) UN :: التعديلات على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي اعتمدت عملاً بالقرارين 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12)
    " Recalling that in 1990, 1991 and 1992 the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean approved and opened for signature a set of amendments to the Treaty of Tlatelolco, with the aim of enabling the full entry into force of that instrument " . UN " إذ تشير إلى أن المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وافق في عام ٠٩٩١ و ١٩٩١ و ٢٩٩١ على إدخال مجموعة من التعديلات على معاهدة تلاتيلولكو وفتح باب توقيعها وذلك بهدف التمكين من النفاذ الكامل لذلك الصك " .
    Recalling further that in 1990, 1991 and 1992 the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean approved and opened for signature a set of amendments to the Treaty of Tlatelolco,A/47/467, annex. with the aim of enabling the full entry into force of that instrument, UN وإذ تذكر كذلك بأن المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وافق على مجموعــة من التعديلات على معاهدة تلاتيلولكو)٢( وفتح باب التوقيع عليها في أعوام ١٩٩٠ و١٩٩١ و١٩٩٢، بهدف تيسير النفاذ التام لذلك الصك،
    The Government of Cuba also deposited the instrument of ratification of all the amendments to the Treaty of Tlatelolco, which were adopted in resolutions 209 (VII) and 268 (XII) of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN كما شرعت حكومة كوبا في إيداع صك تصديقها على جميع تعديلات معاهدة تلاتيلولكو التي أقرت بموجب قراري وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 268 (الجزء الثاني عشر) و290 (الجزء السابع).
    3. Urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعـد صكوك التصديق علــى تعديلات معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العام لوكالة حظـر اﻷسلحـة النوويـة فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي فـي قراراته ٢٦٧ )د إ - ٥(، المؤرخ ٣ تمـوز/يوليـه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢(، المؤرخ ١٠ أيـار/مايــو ١٩٩١، و ٢٩٠ )د - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أن تفعل ذلك؛
    amendments to the Treaty of Tlatelolco UN التعديلات التي أُدخلت على معاهدة تلاتيلولكو
    14. Deals with amendments to the Treaty and convening of Review Conferences until 1995; hence, non-applicable. UN 14 - تتناول هذه المادة التعديلات المدخلة على المعاهدة وعقد مؤتمرات الاستعراض حتى عام 1995؛ لذلك، فهي لا تنطبق.
    3. Urges the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V) of 3 July 1990, 268 (XII) of 10 May 1991 and 290 (E-VII) of 26 August 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    - amendments to the Treaty which enter into force only between certain parties; or UN - أو إدخال تعديلات على المعاهدة لا تسري إلا على أطراف معينة؛
    In order to establish a rapid response capability, States parties could be granted executive powers, but that would necessitate amendments to the Treaty. UN وأضاف أنه من الممكن إعطاء الدول الأطراف سلطات تنفيذية من أجل إيجاد القدرة علي الاستجابة السريعة، ولكن ذلك يستدعي إدخال تعديلات علي المعاهدة.
    IX. amendments to the Treaty UN تاسعاً - إجراء تعديلات على المعاهدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus