"amendments were made" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدخلت تعديلات
        
    • أُدخلت تعديلات
        
    • وأدخلت تعديلات
        
    • أجريت تعديلات
        
    • وأُدخلت تعديلات
        
    • أُدخلت التعديلات
        
    • تم إدخال تعديلات
        
    • أُدخلت إصلاحات
        
    • أُدخِلت تعديلات
        
    During detailed consideration of the 1998 amending legislation by the Parliament, significant amendments were made that addressed many indigenous concerns. UN وخلال نظر البرلمان المفصل في قانون التعديل عام ١٩٩٨، أدخلت تعديلات كثيرة تعالج كثيرا من شواغل السكان اﻷصليين.
    To rectify the situation, amendments were made to the Election Code of the Republic of Armenia, which stipulated a fifteen percent quota for inclusion in the proportional lists, instead of the previous five percent. UN ولتصحيح هذا الوضع، أدخلت تعديلات على قانون الانتخابات في أرمينيا، لينص على منح المرأة حصة مقدارها 15 في المائة في القوائم النسبية للانتخابات بدلاً من نسبة 5 في المائة السابقة.
    amendments were made in the Law on Prevention of Corruption, the Law on Conflict of Interests, as well as the Law on Management of Confiscated Assets. UN وقد أدخلت تعديلات على قانون منع الفساد، وقانون تنازع المصالح، فضلاً عن قانون إدارة الوصول المصادَرة.
    In 1997 amendments were made to the Employment Act to increase the level of social protection available to the unemployed. UN وفي عام 1997، أُدخلت تعديلات على قانون العمل من أجل رفع مستوى الحماية الاجتماعية المتاحة للعاطلين عن العمل.
    Important amendments were made with regard to punishment for the abduction of and trafficking in women and children and forcing women to engage in prostitution. UN وأدخلت تعديلات مهمة فيما يتعلق بمعاقبة أعمال اختطاف النساء والاتجار بهن وإجبارهن على امتهان البغاء.
    In addition, amendments were made to its Constitution and there has been progress on training topics. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تعديلات على دستور الولاية وتحقق تقدم بشأن مواضيع التدريب.
    After the amendments were made to the Law in accordance with suggestions of Venice Commission, in its final opinion the Law was considered to be in line with European standards. UN وأُدخلت تعديلات على القانون وفقاً لمقترحات لجنة فنيسيا، وخلصت اللجنة بعد ذلك إلى توافق القانون مع المعايير الأوروبية.
    Accordingly amendments were made to the formal definition of marriage in the Marriage Act 1961 and were passed with bi-partisan support in 2004. UN وعلى هذا أدخلت تعديلات على التعريف الرسمي للزواج في قانون الزواج لعام 1961 أُقرت بدعم المجلسين في عام 2004.
    During the plenary session, amendments were made to the main legal texts governing the Tribunal's functioning and procedure. UN وخلال هذا الاجتماع العام، أدخلت تعديلات على النصوص القانونية الرئيسية التي تنظم إدارة المحكمة وإجراءاتها.
    As a result, amendments were made to 18 existing laws and two new laws were adopted. UN ونتيجة لذلك البحث، أدخلت تعديلات على 18 قانونا قائما واعتمد قانونان جديدان.
    Recent amendments were made to the Child Protection Act with the aim of enhancing child protection work. UN وقد أدخلت تعديلات حديثة على قانون حماية الطفل بهدف تعزيز عمل حماية الطفل.
    amendments were made to the by-laws, improving the language regarding the organization's relationships with the Economic and Social Council. UN أدخلت تعديلات على القوانين الداخلية من شأنها أن تحسن اللغة المتعلقة بعلاقة المنظمة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Thus, various amendments were made to regulations on parental, maternity and paternity leave and on time credit. UN فقد أدخلت تعديلات مختلفة على تنظيم الإجازة الوالدية، وإجازة الأمومة، وإجازة الأبوة، والتوقف المؤقت عن العمل.
    182. In 2012, amendments were made to the Counter-Terrorism Act to strengthen the financial monitoring institutions. UN 182- وفي عام 2012، أدخلت تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان بشأن " مكافحة الإرهاب " ، عززت قدرة مؤسسات الرصد المالي.
    In 2004, amendments were made to the Law on Family, which introduced a separate part in this Law governing protection from domestic violence. UN وفي عام 2004، أُدخلت تعديلات على قانون الأسرة أدرجت في هذا القانون جزءاً منفصلاً ينظم الحماية من العنف المنزلي.
    As regards the Work Environment Act, important amendments were made to this Act in 1994. UN وفيما يتعلق بقانون بيئة العمل، أُدخلت تعديلات هامة على هذا القانون في عام 1994.
    A complete revision of the 40 recommendations was adopted in 2003 and additional amendments were made in October 2004. UN 5 - واعتمد تنقيح كامل للتوصيات الأربعين في عام 2003 وأدخلت تعديلات إضافية في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    amendments were made regarding systematic psychological and economic abuse. UN وأدخلت تعديلات على العقوبات المرتبطة بالإيذاء النفسي والاقتصادي الممنهج.
    Following continuous advocacy from civil society, AIHRC and the United Nations, amendments were made to the regulation. UN وعقب جهود دعوية متواصلة من المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والأمم المتحدة، أجريت تعديلات على اللائحة.
    The amendments were made only to the numbering of individual Articles referred to in the Fourth Report. UN وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع.
    The amendments were made with the concurrence of the Committee of Permanent Representatives, which worked closely with the secretariat of UN-Habitat on the present document. UN وقد أُدخلت التعديلات بموافقة لجنة الممثلين الدائمين، التي عملت عن كثب مع أمانة موئل الأمم المتحدة بشأن هذه الوثيقة.
    In addition, amendments were made to existing legislation to extend the scope and relevant definitions of matters relating to money-laundering and terrorist financing, and to enhance the relevant powers of competent authorities. UN كما تم إدخال تعديلات على التشريعات السارية من أجل توسيع النطاق والتعاريف ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الأرهاب، ولتعزيز صلاحيات السلطات المختصة بهذا الشأن.
    60. In June 2006, amendments were made to the Federal Criminal Code and the Federal Code of Criminal Procedure in order to ensure confidentiality for journalists. UN 60- ففي حزيران/يونيه 2006، أُدخلت إصلاحات على قانون العقوبات الاتحادي وقانون الإجراءات الجنائية الاتحادي لضمان حق الصحافيين في السرية المهنية.
    In 2005, radical amendments were made to the party statute. UN وفي 2005 أُدخِلت تعديلات جذرية على النظام الأساسي الحزبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus