"amends the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعدل
        
    • يعدل
        
    • ويعدل
        
    • ويعدّل
        
    • المعدِّل
        
    • يعدِّل
        
    • بتنقيح وإتمام
        
    • يُعَدِّل
        
    • فهي تعدل
        
    • على تعديل قانون
        
    In its presentation, the Secretariat highlights any revised or additional information that it has received since the document was finalized and amends the Secretariat's draft recommendations as necessary. UN وتبرز الأمانة في التقرير المقدم من جانبها أي معلومات منقحة أو إضافية وردت إليها منذ وضعت اللمسات النهائية على الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الضرورة.
    In its presentation, the Secretariat highlights any revised or additional information that it has received since the document was finalized and amends the Secretariat's draft recommendations as necessary. UN وتبرز الأمانة في التقرير المقدم من جانبها أي معلومات منقحة أو إضافية وردت إليها منذ وضعت اللمسات النهائية على الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الضرورة.
    amends the provisions of Act 100 on social security and enacts regulations on special and exempt pension schemes. UN يعدل نظام القانون رقم 100 المتعلق بالتأمينات الاجتماعية ويعتمد أحكاما متعلقة بنظامي المعاشات التقاعدية الخاصة والاستثنائية،
    amends the Code of Civil Procedure regarding the discovery process and preventive injunction. UN يعدل إجراء القانون المدني المتعلق بعملية الاكتشاف وأمر الزجر الوقائي.
    It amends the Death Penalty Abolition Act 1973 and extends the application of the current prohibition on the death penalty to State laws. UN ويعدل هذا القانون قانون إلغاء عقوبة الإعدام لعام 1973 ويوسع نطاق تطبيق الحظر الحالي لعقوبة الإعدام ليشمل قوانين الدولة.
    This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; UN ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛
    First, Law 13/2005, of 1 July, amends the Civil Code provisions governing matrimony, allowing marriage between persons of the same sex. UN فهناك أولاً الأحكام التي تحكم الزواج في القانون 13/2005 المؤرخ 1 تموز/يوليه المعدِّل للقانون المدني، للسماح بالزواج بين الأشخاص من نفس الجنس.
    It amends the following articles of the Penal Code. UN وهو يعدِّل مواد القانون الجنائي التالية.
    It reviews reports submitted by the Pension Board, approves the budgets for the Fund, decides on new member organizations of the Fund and amends the Regulations of the Fund. UN وهي التي تستعرض التقارير المقدمة من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وتقر ميزانيات الصندوق وتقرر بشأن عضوية منظمات جديدة في صندوق المعاشات وتعدل أنظمة الصندوق.
    It reviews reports submitted by the Pension Board, approves the budgets for the Fund, decides on new member organizations of the Fund and amends the regulations of the Fund. UN وهي التي تستعرض التقارير المقدمة من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وتقر ميزانيات الصندوق وتقرر بشأن عضوية منظمات جديدة في صندوق المعاشات وتعدل أنظمة الصندوق.
    The Commission Regulation amends the list of competent authorities in member States to which the Council Regulation assigns specific functions in the implementation of the Council Regulation. UN وتعدل لائحة المفوضية قائمة السلطات المختصة في الدول الأعضاء، التي توٌكل إليها لائحة المجلس مهام محددة في تنفيذ لائحة المجلس.
    The Commission Regulation amends the list of competent authorities of member States to which the Council Regulation assigns certain functions in connection with the implementation of the Council Regulation. UN وتعدل لائحة المفوضية قائمة السلطات المختصة في الدول الأعضاء، التي توٌكل إليها لائحة المجلس مهام محددة في إطار تنفيذ لائحة المجلس.
    This Act amends the General Social Security System for Health and sets out other provisions. UN يعدل هذا القانون النظام العام للضمان الاجتماعي في مجال الصحة ويحدد أحكاما أخرى.
    This article sets forth in appropriate fashion a definition of maintenance that amends the content of Article 472 of the Civil Code. UN وتطرح هذه المادة على نحو ملائم تعريفا للاعالة يعدل محتوى المادة ٢٧٤ من القانون المدني.
    The Government has submitted to national debate a draft bill which amends the legislation regarding habeas corpus. UN قدمت الحكومة في المناقشة القومية مشروع قانون يعدل التشريع المتعلق بأوامر اﻹحضار.
    The Charter also amends the right to compensation for damages caused by unlawful decision of the Court, another Government or public authority or the incorrect legal procedure. UN كما يعدل الميثاق الحق في الحصول على تعويض عن الأضرار الناشئة عن قرار غير قانوني للمحكمة أو لأية حكومة أو هيئة عامة، أو عن إجراءات قانونية خاطئة.
    The Act, amends the provisions concerning the following two benefits: a mobility benefit and a benefit for special aids; in addition, certificates of persons with disabilities are modified by the referred Act. UN ويعدل القانون الأحكام المتعلقة بمنحتين هما: منحة التنقل ومنحة المعينات الخاصة؛ وعلاوة على ذلك، يغيّر القانون المشار إليها شهادات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - The social reform also amends the Act on Social Services in order to reduce the burden on clients due to the multiple assessment of long-term unfavourable state of health for the purpose of various different social benefits. UN ويعدل الإصلاح الاجتماعي أيضاً قانون الخدمات الاجتماعية بهدف تخفيف العبء الواقع على الزبناء جراء تعدد تقييم الحالة الصحية المعتلة في الأجل الطويل لغرض الاستفادة من شتّى المنح الاجتماعية.
    This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; UN ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛
    The introduction of a dual justice system in the juvenile criminal area as provided for by Law No. 53 of 22 May 2000 which amends the child protection code. UN إرساء نظام التقاضي على درجتين في القضايا الجنائية بالنسبة إلى الأطفال الجانحين وذلك بمقتضى القانون رقم 53 لسنة 2000 المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 المتعلق بتنقيح وإتمام مجلة حماية الطفل.
    The Sexual Offences Act, which amends the law relating to trials for rape and other sexual offences, was also adopted in 2013. UN أمّا قانون الجرائم الجنسية، الذي يُعَدِّل القانون المتصل بمحاكمات الاغتصاب وغير ذلك من الجرائم الجنسية، فقد تم إقراره في عام 2013.
    The Commission Regulation amends the list of competent authorities in member States to which the Council Regulation assigns specific functions in the implementation of the Council Regulation. UN أما القاعدة التنظيمية للمفوضية، فهي تعدل قائمة السلطات المختصة في الدول الأعضاء وتسند إلي كل سلطة منها مهام محددة لتنفيذ القاعدة التنظيمية للمجلس.
    It amends the Christian Marriage Act, the Muslim Marriage Act and the Administration of Estates Act. UN ويعمل على تعديل قانون الزواج المسيحي وقانون الزواج الإسلامي وقانون إدارة التركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus