We thank the United States of America and the Russian Federation for their renewed efforts to reduce their nuclear arsenals. | UN | نشكر الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على تجديد جهودهما لتخفيض ترساناتهما النووية. |
In this vein, we welcomed the approval of a new nuclear arms reduction treaty by the Governments of the United States of America and the Russian Federation. | UN | وفي هذا الصدد، رحبنا بموافقة حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة النووية. |
Cameroon welcomes the commitments made by the United States of America and the Russian Federation to reduce their nuclear arsenals. | UN | وترحب الكاميرون بالتزامات الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتقليص ترساناتهما النووية. |
My country is glad to hear that the United States of America and the Russian Federation have resumed negotiations to reduce their nuclear arsenals. | UN | ويسر بلدي أن يعلم أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قد استأنفاً المفاوضات لتقليص ترسانتيهما النووية. |
The United States of America and the Russian Federation should be prepared to take the lead in issuing such declarations. | UN | وينبغي أن تبدي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي استعدادهما لأخذ زمام المبادرة في إصدار مثل هذه التصريحات. |
The United States of America and the Russian Federation should be prepared to take the lead in issuing such declarations. | UN | وينبغي أن تبدي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي استعدادهما لأخذ زمام المبادرة في إصدار مثل هذه التصريحات. |
With regard to the first, no one can deny the importance of the process engaged in by the United States of America and the Russian Federation. | UN | فبالنسبة لﻷولى، لا يمكن ﻷحد أن ينكر أهمية العملية التي دخلت فيها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. |
The proposals submitted in that regard by the United States of America and the Russian Federation merited serious consideration. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جديرة بالاهتمام. |
Switzerland too is concerned about the entry into force of the Chemical Weapons Convention without the participation of the United States of America and the Russian Federation. | UN | ويساور سويسرا القلق أيضاً من أن يبدأ نفاذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية بدون اشتراك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
In this area the United States of America and the Russian Federation bear a special responsibility towards the international community. | UN | إن الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي يتحملان، في هذا الصدد، مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي. |
The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions -- the Moscow Treaty -- is being implemented. | UN | ويجري تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية، معاهدة موسكو. |
He nevertheless stressed that the Moscow Treaty, concluded between the United States of America and the Russian Federation, was a positive development. | UN | وأضاف أنها تود مع ذلك الإشارة إلى الطابع الإيجابي للمعاهدة التي أبرمت بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Likewise, it welcomed the signing of the Moscow Treaty between the United States of America and the Russian Federation. | UN | كما ترحب بالتوقيع على معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. |
Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions | UN | المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية |
The significance of the Moscow Treaty lies not just in its quantitative reductions but also in its ushering in of a more cooperative arms control relationship between the United States of America and the Russian Federation. | UN | ولا تكمن أهمية معاهدة موسكو في كم التخفيضات الناتجة عنها فحسب، بل تتمثل أهميتها أيضا في استحداثها علاقة أكثر اتصافا بطابع التعاون بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي من أجل تحديد الأسلحة. |
It is encouraging that the United States of America and the Russian Federation have initiated consultations on the extension of START. | UN | ومن المشجع قيام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي ببدء مشاورات بشأن تمديد معاهدة ستارت. |
Most of these took place in Western Europe, North America and the Russian Federation. | UN | وحصلت معظم الحوادث في أوروبا الغربية، وأمريكا الشمالية، والاتحاد الروسي. |
In the initial phases the United States of America and the Russian Federation are required to make the deepest cuts in their nuclear arsenals. | UN | وفي المراحل الأولية، يطلب إلى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين؛ |
Only the United States of America and the Russian Federation produced CFCs in 2010 for essential uses | UN | لم تنتج مركبات كربون كلورية فلورية للاستخدامات الضرورية في عام 2010 سوى الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي |
The European Union welcomed the entry into force of the New START Treaty between the United States of America and the Russian Federation. | UN | ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. |