We share with the American people the aspiration of one day having relations based on respect and cooperation. | UN | وإننا نشارك الشعب الأمريكي الأمل في أن تقوم بيننا يوما ما علاقات على أساس الاحترام والتعاون. |
Our thoughts and prayers have been with the American people. | UN | وقد كنا، وما زلنا مع الشعب الأمريكي بخواطرنا وصلواتنا. |
The American people respect the idealism that gave life to this Organization. | UN | إن الشعب الأمريكي يحترم المثل التي بعثت الحياة في هذه المنظمة. |
It's about doing what's right for the American people. | Open Subtitles | إنه حول القيام بما هو صحيح للشعب الأمريكي |
The American people look forward to working with you to celebrate the United Nations fiftieth anniversary. | UN | ان الشعب الامريكي ليتطلع إلى العمـــل معكــــم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
He addressed the American people directly, assuming a high level of discontent with the policies and actions of their leaders. | UN | وخاطب فيه الشعب الأمريكي بشكل مباشر، معبرا عن قدر كبير من الاستياء من السياسات والإجراءات التي يتخذها قادته. |
Your time would be better spent focusing on the American people rather than these comic book delusions. | Open Subtitles | وقتكِ سيكون من الأفضل أن تنفقيه على الشعب الأمريكي بدلا من هذا أوهام الكتاب الهزلي |
And I'm sure the American people have had their fill, | Open Subtitles | وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته |
The American people need a conviction, pure and simple. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي يحتاج حكما بالإدانة بوضوح و بساطة |
How can I ask the American people to make sacrifices that I'm not willing to make myself? | Open Subtitles | كيف لي أن أطلب من الشعب الأمريكي القيام بتضحيات لست مستعدة للقيام بها أنا شخصيا |
It's time the American people began to look at that. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يبدأ الشعب الأمريكي بالنظر إلى ذلك |
The American people were convinced that the missile gap favored Russia. | Open Subtitles | بينما كان الشعب الأمريكي مقتنعًا بوجود فجوة صاروخية لصالح روسيا |
It's the only way the American people can live in relative safety. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي تمكن الشعب الأمريكي من العيش بآمان نسبي. |
The bonds between the American people and the people of South Sudan go back many decades. | UN | فالوشائج التي تربط بين الشعب الأمريكي وشعب جنوب السودان يرجع تاريخها إلى عقود عديدة. |
The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. | UN | وتتفق أغلبية الشعب الأمريكي فضلا عن دول أخرى وساسة آخرون في أنحاء العالم مع هذا الرأي. |
In other words, there are now more mobile phones in Africa than there are American people living in the United States. | UN | بعبارة أخرى، يوجد في أفريقيا الآن هواتف جوالة يفوق عددها عدد الشعب الأمريكي الذي يعيش في الولايات المتحدة. |
I'm a man of words that the American people can understand. | Open Subtitles | أَنا رجل عبارة عن كلماتُ يُمْكِنُ للشعب الأمريكي أَنْ يَفْهمَها |
We express our deep condolences to the American people and to the loved ones of those who suffered as a result of these terrorist attacks. | UN | ونعرب عن عميق تعازينا للشعب الأمريكي والأحباء من عانوا من جراء هذه الهجمات الإرهابية. |
Current United States law reflected the will of the American people, upheld by the Supreme Court. | UN | وذكر أن القانون الحالي للولايات المتحدة يعكس إرادة الشعب الامريكي التي تؤيدها المحكمة العليا. |
These are the major questions looming before us as the president-elect prepares the American people for what can only be a rough ride ahead. | News-Commentary | هذه هي التساؤلات الكبرى التي تلوح في الأفق بينما يجهز الرئيس المنتخب الشعب الأميركي لمسيرة لا نستطيع إلا أن نصفها بالمسيرة الوعرة. |
The American people want to know we're in a good place. | Open Subtitles | الشعب الأمريكى يجب أن يرى أننا نعيش فى مكان جيد |
The American people look at us and and asks us, "keep us safe." | Open Subtitles | المواطنون الأمريكيون ينظرون إلينا ويطلبون منّا أن نحميهم |
She said that the Institute was for all Latin American people and that the support of civil society was vital to the Institute's work. | UN | وقالت إن المعهد هو لجميع شعوب أمريكا اللاتينية، وأن دعم المجتمع المدني هو عامل حيوي لعمل المعهد. |
The Central American people will be the beneficiaries of this new stage in the integration process which we are promoting. | UN | وستكون الفوائد التي ستعود على شعب أمريكا الوسطى نِتاجا لتلك المرحلة الجديدة من عملية التكامل التي نقوم بها حاليا. |
I would like to express our full solidarity with the Government of the United States and the American people over this tragedy, which challenges all of humanity. | UN | وأود أن أعرب عن تضامننا الكامل مع حكومة الولايات المتحدة والشعب الأمريكي في هذه المأساة التي تتحدى الإنسانية بأسرها. |
The American people would gain enormous prestige and respect. | UN | ويخرج شعب الولايات المتحدة من ذلك باحترام ومكانة هائلة. |