"amisom military" - Traduction Anglais en Arabe

    • العسكرية للبعثة
        
    • العسكري للبعثة
        
    • البعثة العسكريين
        
    • العسكرية التابعة
        
    • العسكريين للبعثة
        
    • العسكرية لبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    AMISOM military personnel in six explosive ordnance disposal teams were fully trained and operational UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    Additional AMISOM requirements, related to the high number of casualties and the limited medical self-sustainment capability of AMISOM military contingents, were accommodated as required UN وتم وفقا للمطلوب تلبية احتياجات إضافية للبعثة، تتصل بضخامة عدد الضحايا ومحدودية قدرات الاكتفاء الذاتي الطبية للوحدات العسكرية للبعثة
    Induction mine action explosive ordnance disposal training for 30 AMISOM military contingent personnel to enhance AMISOM freedom of movement UN تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    With regard to the AMISOM military deployment in sector 1, there are 85 staff officers at the Force Headquarters and 4,335 Ugandan and 4,252 Burundian troops, making a total of 8,672 troops. UN وفي ما يتعلق بالانتشار العسكري للبعثة في القطاع 1، هناك 85 ضابط أركان في مقر قيادة القوة و 335 4 جنديا أوغنديا، و 252 4 جنديا بورنديا، وبذلك يبلغ مجموع القوات 672 8 جنديا.
    Emplacement and rotation of AMISOM military personnel were conducted by bilateral donors up to 31 March 2010 UN أجري تمركز ومناوبة أفراد البعثة العسكريين من قبل المانحين الثنائيين إلى غاية 31 آذار/مارس 2010
    :: Storage and supply of fresh rations to support fully deployed strength of 12,000 AMISOM military contingent personnel UN :: تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 000 12 من أفراد الوحدات العسكرية التابعة للبعثة
    Given the much higher costs for the emplacement and rotation of AMISOM military personnel currently incurred, the Committee is of the view that, pending the conclusion and implementation of the commercial contract, an exception could be considered and granted for UNSOA to use service providers available locally in Kenya in order to achieve cost efficiency. UN نظراً إلى الارتفاع الكبير في تكاليف تمركز الأفراد العسكريين للبعثة وتناوبهم حالياً، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن، في أثناء انتظار إبرام العقد التجاري وتنفيذه، النظر في إمكانية منح استثناء لمكتب الدعم من أجل استخدام مقدِّمي الخدمات المتوفرين محلياً في كينيا سعياً إلى تحقيق فعالية في التكلفة.
    :: Induction mine action explosive ordinance disposal training for 30 AMISOM military contingent personnel to enhance AMISOM freedom of movement UN :: تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن التخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    22. The proposed budget for support for AMISOM military contingent personnel and AMISOM police personnel for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $43,003,500 (see annex III). UN 22 - تصل الميزانية المقترحة لدعم أفراد الوحدات العسكرية للبعثة وأفراد شرطتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 500 003 43 دولار (انظر المرفق الثالث).
    AMISOM military contingent personnel UN أفراد الوحدات العسكرية للبعثة
    Supplies from the seaports will be transported inland to sector headquarters by AMISOM enabling units and UNSOA contractors and then moved to tactical locations within the sectors by AMISOM military units. UN وستقوم وحدات التمكين التابعة للبعثة والمتعاقدون مع مكتب دعم البعثة بنقل الإمدادات من الميناءين نحو الداخل في اتجاه مقرات القطاعات، ثم تقوم الوحدات العسكرية للبعثة بنقلها إلى مواقع تكتيكية داخل القطاعات.
    The proposed budget provides for the planned deployment of 223 international staff and 152 national staff, in support of an authorized strength of 17,181 AMISOM military contingent personnel, 280 African Union formed police personnel and 270 African Union police officers. UN وتغطي الميزانية المقترحة النشر المقرر لـ 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا، لدعم القوام المأذون به البالغ 181 17 من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة و 280 من أفراد الشرطة المشكلة للاتحاد الأفريقي و 270 من ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي.
    AMISOM military contingent personnel UN أفراد الوحدات العسكرية للبعثة
    However, this support has been largely ad hoc, as the AMISOM military component is not at present appropriately resourced to undertake large-scale training activities. UN بيد أن هذا الدعم كان مخصصا إلى حد كبير لأن العنصر العسكري للبعثة لا يملك في الوقت الحاضر الموارد الكافية للاضطلاع بأنشطة تدريب واسعة النطاق.
    Long-term turnkey rations and fuel contracts will be established that will free AMISOM military personnel to focus on their mandate rather than sustaining themselves on a daily basis. UN وسوف تُبرم العقود المتعلقة بحصص الإعاشة الجاهزة والوقود مما سيمكّن أفراد العنصر العسكري للبعثة من التركيز على أداء الولاية المنوطة بهم عوضا عن التركيز على تأمين كفايتهم كل يوم.
    15. The force strength of AMISOM military component deployed across the four sectors stands at 22,056, out of the authorized 22,126, due to rotations. UN ١٥ - بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة المنشور في القطاعات الأربعة 056 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 126 22 فردا، وذلك بسبب التناوب.
    14 predeployment training sessions for troop-contributing countries on AMISOM equipment in their home location prior to every rotation to produce an average of 640 trained AMISOM military personnel UN تنظيم 14 دورة تدريبية سابقة للنشر للبلدان المساهمة بقوات على معدات البعثة في مواقع في أوطان تلك القوات قبل كل دورة من دورات التناوب لتخريج ما متوسطه 640 فردا مدربا من أفراد البعثة العسكريين
    The Committee was informed that the battalion expected to arrive in March had deployed as planned, bringing the number of AMISOM military personnel to 6,120. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الكتيبة المتوقع وصولها في آذار/مارس قد نُشرت كما كان مقررا، وبذلك يصل عدد أفراد البعثة العسكريين إلى 120 6 فردا.
    UNSOA did not perform any emplacement of AMISOM military personnel, as troops were emplaced through voluntary contributions in kind up to 31 March 2010. UN لم يجر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أي عملية تمركز لأفراد البعثة العسكريين نظرا إلى أن تمركز القوات أجري من خلال التبرعات العينية إلى غاية 31 آذار/مارس 2010.
    Storage and supply of fresh rations to support fully deployed strength of 12,000 AMISOM military contingent personnel UN تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم الانتشار الكامل لقوة قوامها 000 12 من أفراد الوحدات العسكرية التابعة للبعثة
    Furthermore, given the much higher costs for the emplacement and rotation of AMISOM military personnel currently incurred, the Advisory Committee is of the view that, pending the conclusion and implementation of the commercial contract, an exception could be considered and granted for UNSOA to use service providers available locally in Kenya in order to achieve cost efficiency. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً إلى الارتفاع الكبير في تكاليف تمركز الأفراد العسكريين للبعثة وتناوبهم حالياً، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن، في أثناء انتظار إبرام العقد التجاري وتنفيذه، النظر في إمكانية منح استثناء لمكتب الدعم من أجل استخدام مقدِّمي الخدمات المتوفرين محلياً في كينيا سعياً إلى تحقيق فعالية في التكلفة.
    62. As the Security Council is aware, the current phase of AMISOM military operations has been guided by the joint strategic concept adopted by the Peace and Security Council of the African Union and the Security Council of the United Nations in January 2012. UN 62 - وكما يعلم مجلس السلم والأمن، لقد استرشدت المرحلة الحالية من العمليات العسكرية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالمفهوم الاستراتيجي المشترك الذي اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus