"amisom to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة على
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • البعثة أن
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي إلى
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي على
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي أن
        
    • الأفريقي في الصومال إلى
        
    • الأفريقي في الصومال في
        
    • الأفريقي في الصومال أن
        
    • في الصومال بأن
        
    The Council further urged all Member States that have pledged troops to AMISOM to honour these pledges. UN وحث المجلس كذلك جميع الدول الأعضاء التي تعهدت بإرسال قوات إلى البعثة على الوفاء بتعهداتها.
    This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. UN وقد عملت تلك الإجراءات على مساعدة البعثة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو وإخضاع المزيد من الأراضي لسيطرة الحكومة.
    UNSOA is working with AMISOM to ensure the successful introduction of the United Nations system for property management and accountability. UN ويعمل المكتب مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لضمان التطبيق الناجح لنظام الأمم المتحدة الخاص بإدارة الممتلكات والمساءلة.
    While the request for protection and assistance puts additional strain on the Mission's capability, it was felt necessary for AMISOM to do everything possible to facilitate such visits, as they help to highlight the plight of the Somali people and the need to mobilize the requisite support for both peace and relief efforts. UN وبينما يشكل طلب الحماية والمساعدة عبئا إضافيا على قدرة البعثة، كان لزاما على البعثة أن تبذل جهدها قدر المستطاع لتيسير هذه الزيارات، حيث إنها تساعد على إبراز معاناة الشعب الصومالي وضرورة تعبئة الدعم اللازم لجهود السلام والإغاثة على حد سواء.
    222. In late 2010, the Monitoring Group met with a number of local Somali non-governmental organizations in Mogadishu who had called upon AMISOM to control its shelling and limit fighting to the front lines.[191] UN 222 - وفي أواخر عام 2010، التقى فريق الرصد بعدد من المنظمات غير الحكومية المحلية الصومالية في مقديشو التي دعت بعثة الاتحاد الأفريقي إلى ضبط عمليات القصف التي تنفذها وبأن تقصر القتال على خطوط الجبهة([191]).
    United Nations start-up force elements will deploy to Mogadishu to work with AMISOM to effect the transfer of authority. UN وستنتشر في مقديشو عناصر الأمم المتحدة المكلّفة ببدء القوة للعمل مع بعثة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ عملية نقل الصلاحيات.
    Limiting AMISOM to present support arrangements, by contrast, would restrict the force to static positions across its area of operations. UN وإن قصر البعثة على دعم الترتيبات الحالية خلافا لذلك، من شأنه أن يقيد القوة في مواقع ثابتة في أنحاء منطقة عملياتها.
    The increased capacity of AMISOM to meet its mandate will largely depend on its being provided with adequate resources, particularly enablers and force multipliers. UN إن تعزيز قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها سيرتهن بتزويدها بالموارد الكافية، لا سيما عناصر التمكين ومضاعفات القوة.
    10. Encourages AMISOM to develop further an effective approach to the protection of civilians, as requested by the AU Peace and Security Council; UN 10 - يشجع البعثة على مواصلة سعيها لوضع نهج فعال لحماية المدنيين، وفقا لما طلبه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    Also, although the induction of two United Nations civilian contracted utility helicopters has resulted in improved intra-mission movement of personnel, medical evacuation and cargo, the full complement of 12 military utility and attack helicopters has not materialized, thus affecting the ability of AMISOM to undertake expansion operations. UN ورغم تحسن تحركات الأفراد داخل البعثة والإجلاء الطبي والشحن بفضل الطائرتين العموديتين المدنيتين للخدمات اللتين استأجرتهما الأمم المتحدة، لم يتحقق العدد الكلي البالغ 12 طائرة عمودية عسكرية للخدمات وطائرة عمودية هجومية، وهو ما أثر على قدرة البعثة على القيام بعمليات لتوسيع نطاقها.
    10. Encourages AMISOM to develop further an effective approach to the protection of civilians, as requested by the AU Peace and Security Council; UN 10 - يشجع البعثة على مواصلة سعيها لوضع نهج فعال لحماية المدنيين، وفقا لما طلبه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    The ability of AMISOM to maintain and sustain the complex communications and information technology systems is limited by troop rotations and a lack of the necessary technical skills in-theatre. UN ومما يحدّ من قدرة البعثة على صيانة وإدامة عمل المنظومات المعقدة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عمليات تناوب القوات والافتقار على مستوى الميدان إلى المهارات التقنية اللازمة.
    They called on AMISOM to adopt a broader mandate for the protection of civilians. UN ودعوا بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى اعتماد ولاية أوسع نطاقا لحماية المدنيين.
    The steps taken by AMISOM to mitigate civilian casualties during combat are welcome. UN وأرحب بالخطوات التي تتخذها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتقليل وقوع ضحايا من المدنيين أثناء القتال.
    Option 1: Handover AMISOM to the United Nations. UN الخيار 1: نقل مهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى الأمم المتحدة.
    12. Requests AMISOM to ensure that any detainees in their custody are treated in strict compliance with AMISOM's obligations under international humanitarian law and human rights law; UN 12 - يطلب إلى البعثة أن تكفل الامتثال الصارم لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان في معاملة أي محتجزين لديها؛
    12. Requests AMISOM to ensure that any detainees in their custody are treated in strict compliance with AMISOM's obligations under international humanitarian law and human rights law; UN 12 - يطلب إلى البعثة أن تكفل الامتثال الصارم لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان في معاملة أي محتجزين لديها؛
    Expanding the scope of the support package to predictably and sustainably fund this essential area would be consistent with the spirit of Security Council resolution 1863 (2009) and contribute significantly towards raising AMISOM to United Nations standards, while also markedly improving the living conditions and morale of AMISOM troops. UN ويعتبر توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم لتمويل هذا المجال الأساسي على نحو مستدام ويمكن التنبؤ به متسقا مع روح قرار مجلس الأمن 1863 (2009) ويساهم بقدر كبير في رفع مستوى بعثة الاتحاد الأفريقي إلى معايير الأمم المتحدة، وتحقيق تحسن ملحوظ أيضا في الأوضاع المعيشية لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي ومعنوياتهم.
    In parallel, the United Nations helped AMISOM to develop a strategy for handling disengaging fighters encountered in the course of their operations, and to develop training modules for AMISOM personnel. UN وبموازاة ذلك، ساعدت الأمم المتحدة بعثة الاتحاد الأفريقي على وضع استراتيجية للتعامل مع المقاتلين المنفصلين في أثناء عملياتها، ووضع نماذج لتدريب أفراد البعثة.
    3. Requests AMISOM to continue to assist the Transitional Federal Government in the development of the Somali Police Force and the National Security Force, and to assist the integration of Somali units trained by other member States or organizations inside and outside Somalia; UN 3 - يطلب إلى بعثة الاتحاد الأفريقي أن تواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تطوير قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، والمساعدة على إدماج الوحدات الصومالية التي تلقت التدريب من دول أعضاء أو منظمات أخرى داخل الصومال وخارجه؛
    Commending the contribution of the African Union Mission to Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, expressing its appreciation for the continued commitment of troops and equipment to AMISOM by the Governments of Uganda and Burundi, and condemning any hostilities towards AMISOM and the Transitional Federal Government, UN وإذ يشيد بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في جهود إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمواصلتهما المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يدين أي أعمال عدائية حيال بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية،
    I also directed AMISOM to continue doing everything in its power to provide security for humanitarian personnel and to facilitate access to those in need. UN وأوعزتُ أيضا إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن تواصل بذل كل ما في طاقتها لتوفير الأمن للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية ولتيسير وصولهم إلى مَن هم في حاجة إليها.
    I therefore renew my call upon Member States that have pledged troops to AMISOM to deploy their contingents without any further delay. UN ولذا، فإنني أجدد دعوتي إلى الدول الأعضاء التي تعهدت بالمساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأن تبادر إلى نشر قواتها دون تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus