"ammunition from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذخيرة من
        
    • الذخائر من
        
    • ذخيرة من
        
    • ذخائر من
        
    • بالذخيرة
        
    • والذخيرة من
        
    • وذخيرتها من
        
    The Group received further testimonies that elements of the 115th brigade travel frequently to Uvira and Bukavu to purchase ammunition from the stocks of the tenth military region headquarters. UN وتلقى الفريق شهادات أخرى تفيد بأن عناصر من اللواء 115 كانت تسافر بشكل متكرر إلى أوفيرا وبوكافو لشراء الذخيرة من مخزونات مقر قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    1.3 Section 19 prohibits the exportation of arms or ammunition from Malaysia either by air, sea or land without a licence in that behalf. UN 1-3 وتحظر المادة 19 تصدير الأسلحة أو الذخيرة من ماليزيا إما عن طريق الجو أو البحر أو البر دون ترخيص لهذا الغرض.
    The Claimant also asserts that the equipment was necessary due to the risk of unloading ammunition from Allied Coalition Forces' ships. UN وكذلك يؤكد صاحب المطالبة أن المعدات كانت ضرورية بسبب المخاطر الناجمة عن تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف.
    Usually, this packaging consists of hermetically sealed metal containers inside wooden boxes, which protect the ammunition from degradation and prolong its service life. UN وتتكون هذه الأغلفة عادة من حاويات معدنية مغلقة بإحكام داخل صناديق خشبية، وهو ما يحمي الذخائر من التلف ويطيل أمد صلاحيتها للاستعمال.
    In spite of this antagonism, the Group has received reports that Raïa Mutomboki continues to obtain ammunition from FARDC. UN ورغم هذا العداء، تلقى الفريق تقارير تفيد بأن تلك الجماعة لا تزال تحصل على ذخيرة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On the basis of testimony of eyewitnesses, describing the unloading of ammunition from the flights, the Panel suspects that at least six of those unrecorded flights violated the United Nations arms embargo. UN وعلى أساس إفادة شهود العيان، وصفوا تفريغ ذخائر من هذه الرحلات، يشتبه الفريق في أن ست رحلات غير مسجلة على الأقل انتهكت حظر الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة.
    Emanga also acknowledged to the Group that he purchased rounds of ammunition from individual FARDC sources. UN واعترف إيمانغا للفريق أيضا بأنه يشتري طلقات الذخيرة من مصادر فردية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The network organizing shipments of the ammunition from Kinshasa to Goma and Kisangani uses both boat and plane transportation. UN وتستخدم الشبكة المنظَّمة لشحنات الذخيرة من كينشاسا إلى غوما وكيسانغاني النقل بالسفن كما تستخدم النقل الجوي.
    Several M23 ex-combatants told the Group they personally ferried ammunition from Kabuhanga, Rwanda, into Kibumba, the Democratic Republic of the Congo. Financing UN وقال العديد من المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس للفريق إنهم قاموا شخصيا بنقل الذخيرة من كابوهانغا برواندا إلى كيبومبا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He indicated that he had purchased ammunition from a Nigerian businessperson residing in Ganta, Nimba County, and that he was intending to sell the rounds to hunters in Kanweaken. UN وذكر أنه اشترى الذخيرة من تاجر نيجيري يقيم في غانتا بمقاطعة نيمبا، وأنه كان يعتزم بيع هذه الذخيرة لممارسي الصيد في كانويكن.
    Another serious risk that should not be overlooked is that of diversion of ammunition from unsecured and poorly managed stockpiles into the illicit trade. UN وهناك تهديد خطير آخر لا ينبغي إغفاله وهو تحويل مسار الذخيرة من مجال المخزونات غير المؤمّنة والتي تدار بشكل سيئ إلى مجال الاتجار غير المشروع.
    The plan called for the relocation of ammunition from 11 sites planned for closure to three storage sites in Mrkonijk Grad, Pale and Trebinje. UN ودعت الخطة إلى نقل الذخيرة من 11 موقعا من المقرر إغلاقها إلى ثلاثة مواقع للتخزين توجد في مركونلييك غراد، وبيل، وتريبينيه.
    However, for the reasons stated at paragraph above, an adjustment has been made to the amount claimed to take account of the fact that the equipment was also purchased in response to the risks posed by unloading ammunition from ships of the Allied Coalition Forces. UN ولكن تم للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه إدخال تعديل على المبلغ المطالب بدفعه لمراعاة حقيقة هي أن المعدات ابتيعت أيضاً للتصدي للمخاطر المترتبة على تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف.
    One of the former combatants confirmed that he had been involved in offloading ammunition from boats arriving from the United Republic of Tanzania on the Congolese side of Lake Tanganyika several times in 2009. UN وأكد أحد المقاتلين السابقين أنه قد شارك عدة مرات في تفريغ الذخيرة من قوارب قادمة من جمهورية تنزانيا المتحدة على الجانب الكونغولي من بحيرة تنجانيقا في عام 2009.
    We're shipping a large quantity of ammunition from Albania to Afghanistan. Open Subtitles نقوم بشحن كمية كبيرة من الذخيرة من (ألبانيا) إلى (افغانستان)
    98. As noted in paragraphs 463 to 465 below, the Group received further indication of attempts to ship ammunition from the United States to Côte d’Ivoire. UN 98 - كما ورد في الفقرات من 463 إلى 465 أدناه، تلقى الفريق مزيدا من الدلائل التي تشير إلى محاولات شحن الذخائر من الولايات المتحدة إلى كوت ديفوار.
    Article 79. Possession and carrying of weapons. Surveillance and private security services must obtain a licence to possess or carry weapons and acquire ammunition from the competent authority located in the place where the head office, branch or agency of the surveillance and private security service operates. UN المادة 79 - حيازة وحمل الأسلحة - يجب أن تحصل خدمات الدورية والأمن الخاص على إذن بحيازة أو حمل الأسلحة واقتناء الذخائر من السلطة المختصة الواقعة في المحل الذي يعمل فيه المقر الرئيسي لخدمة الدورية أو الأمن الخاص أو فرعه أو وكالته.
    Four former M23 soldiers described how they had assisted in transporting boxes of ammunition from Rwandan armed forces bases in Kinigi and Njerima in Rwanda to the Democratic Republic of the Congo. UN وأفاد أربعة جنود سابقين في الحركة عن دورهم في المساعدة في نقل صناديق ذخيرة من قاعدتَي قوات الدفاع الرواندية في كينيغي ونجيريما في رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    ammunition from Sheik Madobe's Ethiopian-supplied arms stocks was loaded onto the remaining N3, which departed Hudur on the night of 20 June 2005, escorted by two technicals belonging to Sheik Madobe. UN وتم تحميل ذخيرة من مخزونات الشيخ مادوبي من الأسلحة الموردة من إثيوبيا على المقطورة المتبقية التي غادرت حدر ليلة 20 حزيران/يونيه 2005 تحت حراسة شاحنتين محورتين يملكهما الشيخ مادوبي.
    141. ammunition from factory 41 manufactured in 2006/07 was documented during its use by JEM against SAF in Omdurman in May 2008 and in Muhajeriya, Kornoi and Umm Baru. UN 141 - وجرى توثيق ذخائر من المصنع رقم 41 يعود صنعها للسنة 2006/2007 أثناء استخدامها من جانب حركة العدل والمساواة ضد القوات المسلحة السودانية في أمدرمان في أيار/مايو 2008 وفي مهاجرية، وكرنوي وأم برو.
    Moreover, the militia are armed by the Sudanese authorities and receive ammunition from the Sudanese Army. UN وتقوم السلطات السودانية، بالإضافة إلى ذلك، بتسليح الميليشيا التي يزودها الجيش السوداني بالذخيرة.
    The eastern part of the country is reported to be under the control of opposition elements, who have taken over arms and ammunition from weapon depots. UN وتفيد التقارير بأن الجزء الشرقي من البلد يخضع لسيطرة عناصر المعارضة، الذين أخذوا الأسلحة والذخيرة من مستودعات الأسلحة.
    The European Union also urges all sides to work flexibly on the question of a special status for this region within Moldova and urges early Russian withdrawal of its troops, weapons and ammunition from the region. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا جميع الجهات على العمل بمرونة بشأن مسألة المركز الخاص لهذه المنطقة الواقعة ضمن مولدوفا، ويحض على انسحاب مبكر للقوات الروسية وأسلحتها وذخيرتها من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus