"among multilateral environmental agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
        
    • ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    Synergy among multilateral environmental agreements (MEAs) was also highlighted. UN كما شُدد على أهمية التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    This will include identifying interlinkages among multilateral environmental agreements to provide an opportunity for more effective implementation at all levels and to achieve the objectives for each cross-cutting thematic priority. UN وسيشمل ذلك تحديد الصلات المشتركة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتهيئة الفرصة للتنفيذ الأكثر فعّالية على جميع المستويات، ولتحقيق الأهداف المتعلقة بكل أولوية من الأولويات المواضيعية الجامعة.
    During its mandate, the LEG addressed regional synergy in combination with synergy among multilateral environmental agreements. UN وعالج فريق الخبراء، أثناء ولايته، مسألة التآزر الإقليمي مقترناً بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    UNEP has been addressing synergies and interlinkages among multilateral environmental agreements. UN 66 - يحاول برنامج الأمم المتحدة للبيئة التوفيق بين أوجه النشاط والارتباطات فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Introducing the subprogramme, the Deputy Executive Director, pointing to UNEP activities to promote interlinkages among multilateral environmental agreements and related international activities and programmes, emphasized that such work on collaboration and interlinkages took full cognizance of the decisions and authority of secretariats and the respective conferences or meetings of parties. UN 34 - أشار نائب المدير التنفيذي، عند عرضه هذا البرنامج الفرعي، إلى نشاطه في تعزيز الروابط المتبادلة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف والأنشطة والبرامج الدولية ذات الصلة، وشدد على أن مثل هذا العمل على إقامة التعاون والروابط المتبادلة يراعي مراعاة كاملة مقررات وسلطات الأمانات والمؤتمرات أو اجتماعات الأطراف المعنية.
    Promoting synergy among multilateral environmental agreements UN ألف - تشجيع التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    The financial base of UNEP must be enlarged in order and further steps should be taken to enhance cooperation among multilateral environmental agreements. UN ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Progress towards cooperation among multilateral environmental agreements and other organizations. UN تحقيق التقدم نحو التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    They stimulate awareness of and engagement with the Platform and support the implementation of and interlinkages among multilateral environmental agreements. UN تشحذ الوعي والانخراط في المنبر ودعم التنفيذ والترابط فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Such an approach would foster synergies among multilateral environmental agreements and provide opportunities to assess capacity-building needs. UN ومن شأن هذا النهج أن يشجع التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأن يوفر فرصاً لتقييم الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    The proposed amendment did not alter or affect obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change but rather promoted harmonization and coherence of policies among multilateral environmental agreements. UN وأضاف أن التعديل المقترح لا يغير أو يؤثر في الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإنما يشجع على تجانس واتساق السياسات فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    (iii) The number of measures in place to improve synergies among multilateral environmental agreements relating to chemicals and waste is increased. UN ' 3` زيادة عدد التدابير المعمول بها لتحسين التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    It also published a regular newsletter on linkages among multilateral environmental agreements for which it solicited input from other secretariats. UN كما أنها تنشر رسالة أخبارية دورية عن الروابط فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتطلب من الأمانات الأخرى مدخلات ومساهمات في النشرة.
    It was noted that not all countries were Parties to all multilateral environmental agreements, which raised potential legal issues, and that cooperative activities among multilateral environmental agreements was subject to the approval and direction of their respective governing bodies. UN وأُشير إلى أن البلدان ليست جميعاً أطرافاً في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف، الأمر الذي يمكن أن يثير مسائل قانونية. وأن الأنشطة التعاونية فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تخضع لموافقة هيئات إدارات كل منها ولتوجيهاتها.
    One LEG member circulated a draft proposal for a paper that addresses synergies among multilateral environmental agreements in combination with regional synergies on the African continent. UN 14- عمّم أحد أعضاء الفريق مشروع اقتراح بإعداد ورقة تعالج التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالإضافة إلى التآزر الإقليمي في قارة أفريقيا.
    These concern subjects such as the participatory process, involvement of civil society, land tenure and synergies among multilateral environmental agreements. UN ويتعلق ذلك بمواضيع من قبيل العملية التشاركية وإشراك المجتمع المدني وحيازة الأراضي وأوجه التوافق فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    27. The secretariat recalled further work carried out in the context of synergies among multilateral environmental agreements. UN 27- وأشارت الأمانة إلى تنفيذ المزيد من العمل في إطار مجالات التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The resolution might focus on pragmatic approaches that had received attention in the consultations, including the role of science, issue-based coordination within the United Nations system and cooperation among multilateral environmental agreements that respected their legal autonomy. UN ويمكن أن يركز القرار على النهج العملية التي حظيت بالاهتمام في المشاورات بما في ذلك دور العلم والتنسيق المعتمد على المساءلة في منظومة الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تراعي استقلاليتها القانونية.
    Other challenges included the creation of more synergies among multilateral environmental agreements and the development of further alternatives to ozone-depleting substances, including those that addressed the dual effects of ozone depletion and climate change. UN ومن التحديات الأخرى إيجاد المزيد من أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتطوير مزيد من البدائل للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، بما في ذلك البدائل التي تتصدى للآثار المزدوجة لاستنفاد طبقة الأوزون وتغير المناخ.
    (d) Reports for consideration by the conferences of Parties on the status of collaboration among multilateral environmental agreements with a view to limiting overlaps and duplication of activities between the agreements. UN (د) تقارير لنظر مؤتمرات الأطراف تتناول حالة التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بهدف الحد من التداخل بين الأنشطة وتكرارها بين الاتفاقات.
    In addition to the work of UNEP, there have been a number of pilot projects and other activities addressing synergies among multilateral environmental agreements in recent years, for example under the auspices of the United Nations University, as well as bilateral initiatives between the conventions themselves. UN وبالإضافة إلى ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال فإن هناك عدداً من المشروعات الرائدة والأنشطة الأخرى التي تتناول أوجه التوافق النشاطي فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف خلال السنوات الأخيرة ومنها على سبيل المثال ما يتم تحت رعاية جامعة الأمم المتحدة، وكذلك المبادرات الثنائية بين الاتفاقيات ذاتها.
    Promoting synergy among multilateral environmental agreements UN باء - تعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus