"among organizations of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    Closer coordination at the regional and country levels should be fostered among organizations of the United Nations system. UN والتعاون الوثيق على الصعيدين الإقليمي والقطري ينبغي تشجيعه فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وشجعته على أن يستكشف، من خلال لجنة التنسيق الإدارية، إمكانيات تعزيز الحراك الوظيفي فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وشجعته على أن يستكشف، من خلال لجنة التنسيق الإدارية، إمكانيات تعزيز الحراك الوظيفي فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Within the United Nations system, the Emergency Relief Coordinator takes the lead in securing agreement among organizations of the United Nations system on division of responsibilities. UN ٧ - في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يتولى منسق عمليات اﻹغاثة الزمام لضمان عقد الاتفاقات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تقسيم المسؤوليات.
    First, the uneven decentralization of authority among organizations of the United Nations system generates imbalanced participation of each entity in the various mechanisms. UN فأولا، ينشأ عن التفاوت في لامركزية السلطات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة غير متوازنة من كل كيان في شتى اﻵليات.
    Table 2 Current cooperative arrangements among organizations of the United Nations system in the field of water resources, by strategic management function UN الجدول ٢ - الترتيبات المقارنة الحالية فيما بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية، حسب فروع اﻹدارة الاستراتيجية
    The role of the Unit in cross-fertilization among organizations of the United Nations system was also stressed. UN وشُدد أيضا على دور الوحدة في " عمليات الإثراء الشامل " فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    That reform, an integral part of the Organization's overall mobility policy, will also facilitate mobility among organizations of the United Nations system. (b) Training UN كما أن هذا الإصلاح، الذي هو جزء لا يتجزأ من السياسة العامة للمنظمة في مجال التنقل، سييسر أيضا التنقل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It has asked the Secretary-General to establish mechanisms towards, and to implement a policy of, enhanced mobility across functions, departments and duty stations, and encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ آليات لتعزيز التنقل عبر الوظائف والإدارات ومراكز العمل وأن يُنفذ سياسة لهذا الغرض، وشجعته على أن يستطلع عن طريق لجنة التنسيق الإدارية إمكانية تعزيز التنقل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It focused on enhanced mechanisms to sustain the world's cultural diversity; the role of cultural heritage in sustainable development; cultural heritage as a factor for social cohesion, intercultural dialogue and reconciliation; and future cooperation among organizations of the United Nations system. UN وركز الاجتماع على تحسين آليات دعم التنوع الثقافي العالمي ودور التراث الثقافي في التنمية المستدامة والتراث الثقافي بوصفه عاملا لتحقيق تماسك المجتمعات والحوار فيما بين الحضارات وتصالحها والتعاون في المستقبل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Department will implement disarmament and non-proliferation and education programmes, and will continue to encourage the exchange of information on and experience in disarmament and security-related matters among organizations of the United Nations system, Member States, other intergovernmental organizations, regional organizations and non-governmental organizations, and to enhance interaction and cooperation on such matters. UN وسوف تواصل تشجيع تبادل المعلومات والخبرات في مجال نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، وسائر المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وسوف تواصل تعزيز التفاعل والتعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    The Department will implement disarmament and non-proliferation education programmes, and will continue to encourage the exchange of information on and experience in disarmament and security-related matters among organizations of the United Nations system, Member States, other intergovernmental organizations, regional organizations and non-governmental organizations and to enhance interaction and cooperation on such matters. UN وسوف تواصل تشجيع تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بنزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، كما ستواصل تعزيز التفاعل والتعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    9.8 The Department will also continue to assist the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN 9-8 وستواصل الإدارة أيضا مساعدة الأمين العام على تعزيز الترابط بين السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة الأمم المتحدة وعلى تعزيز التنسيق على صعيدي السياسات والبرامج فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It will expand its outreach activities, including through its web site on the Internet, to ensure the exchange of impartial and factual information on disarmament and security-related matters among organizations of the United Nations system, Member States, regional organizations and non-governmental organizations and to enhance interaction and cooperation on such matters. UN وستوسع من نطاق أنشطتها في مجال الدعوة، بما في ذلك من خلال موقعها على شبكة " الإنترنت " العالمية، من أجل كفالة تبادل المعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وتعزيز التفاعل والتعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    It will expand its outreach activities, including through its web site on the Internet, to ensure the exchange of impartial and factual information on disarmament and security-related matters among organizations of the United Nations system, Member States, regional organizations and non-governmental organizations and to enhance interaction and cooperation on such matters. UN وستوسع من نطاق أنشطتها في مجال الدعوة، بما في ذلك من خلال موقعها على شبكة " الإنترنت " العالمية، من أجل كفالة تبادل المعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وتعزيز التفاعل والتعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    The Department will also continue to support the coordination function of central intergovernmental bodies and assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among organizations of the United Nations system. UN كما ستواصل اﻹدارة دعم المهمة التنسيقية للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية ومساعدة اﻷمين العام على زيادة ترابط السياسات والتنسيق داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    The preparation of the advisory note has stimulated coordination among organizations of the United Nations system and led to common vision within the JCGP agencies. UN وقد حفز إعداد المذكرة الاستشارية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأدى الى إيجاد رؤية موحدة داخل وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    B. Cooperative arrangements among organizations of the United Nations system UN باء - الترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    The Department will also continue to provide Secretariat support for integrated policy development and assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among organizations of the United Nations system, as well as in reinforcing the intergovernmental and the intersecretariat coordination machinery. UN كما ستواصل اﻹدارة تقديم دعم اﻷمانة العامة من أجل وضع سياسة عامة متكاملة ومساعدة اﻷمين العام على زيادة ترابط السياسات وتنسيقها داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على السواء، فضلا عن تعزيز آليات التنسيق الحكومية الدولية والمشتركة بين اﻷمانات.
    93. Recent advances in communication through electronic means are facilitating the exchange of information among organizations of the United Nations system. UN ٩٣ - إن ما تحقق مؤخرا من أوجه تقدم في مجال الاتصالات عن طريق الوسائل الالكترونية ييسر تبادل المعلومات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    9.8 The Department will also continue to assist the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN ٩-٨ وستواصل اﻹدارة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز تماسك السياسة العامة فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة وفي تعزيز التنسيق السياسي والبرنامجي بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    9.9 The Department will also continue to assist, in this context, the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN 9-9 وستواصل الإدارة أيضا مساعدة الأمين العام، في هذا السياق، على تحسين الاتساق بين السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة وفي تنسيق السياسات والبرامج فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus