"among political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الأحزاب السياسية
        
    • بين الأطراف السياسية
        
    • أوساط الأحزاب السياسية
        
    • لدى الأحزاب السياسية
        
    • بين الطرفين السياسيين
        
    On the domestic level, support for sustained dialogue among political parties will continue to be required. UN وعلى الصعيد الداخلي، فلا يزال مطلوبا مواصلة دعم الحوار المستمر بين الأحزاب السياسية.
    It is time to move forward from a dialogue among political parties to concrete deeds. UN وقد حان الوقت للتحرك إلى الأمام للانتقال من حوار فيما بين الأحزاب السياسية إلى القيام بأفعال ملموسة.
    Regular meetings and dialogue among political parties, political actors and civil society UN عقد اجتماعات وحوارات منتظمة بين الأحزاب السياسية والجهات السياسية الفاعلة والمجتمع المدني
    35. In the area of conflict resolution, UNIOSIL was involved in mediating between the ruling party and other major political parties. It also facilitated the deliberation and signing of the political parties' code of conduct for elections and the finalization of the media code of conduct for elections, and helped the Political Parties Registration Commission to encourage constructive dialogue among political parties. UN 35 - وفي مجال حل النزاع، شارك مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في الوساطة بين الحزب الحاكم والأطراف السياسية الرئيسية الأخرى، كما سهّل المكتب المداولات التي جرت بشأن مدونة قواعد السلوك للأطراف السياسية من أجل الانتخابات والتوقيع عليها، وإنجاز مدونة قواعد السلوك لوسائل الإعلام من أجل الانتخابات، كما ساعد لجنة التسجيل للأطراف السياسية بقصد تشجيع الحوار البنّاء بين الأطراف السياسية.
    It also recommends that the State party promote gender equality among political parties and strengthen efforts to increase women's participation in political and public life, including at the international level. UN وتوصي الدولة الطرف أيضا بتعزيز المساواة بين الجنسين في أوساط الأحزاب السياسية وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    Political discussions among political parties and civil society UN مناقشات سياسية فيما بين الأحزاب السياسية والمجتمع المدني
    The appointment of an Ombudsman and the establishment of the Permanent Forum for Dialogue among political parties had further extended the scope for dialogue. UN وأدى تعيين أمين للمظالم وإنشاء المنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية إلى زيادة توسيع نطاق الحوار.
    I also hope that, in the same spirit, the outstanding issues for the 2012 elections can be solved among political parties. UN وبنفس الروح، يحدوني الأمل أيضاً أن تحل المسائل العالقة بين الأحزاب السياسية بشأن انتخابات 2012.
    Access to media was a key concern among political parties in previous elections. UN وكان الوصول إلى وسائل الإعلام مصدر قلق رئيسي بين الأحزاب السياسية في الانتخابات السابقة.
    It was agreed that regular consultations among political parties would be held both in Freetown and in the regions. UN واتُّفق على إجراء مشاورات منتظمة بين الأحزاب السياسية في كل من فريتاون وفي المناطق.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    (ii) Providing assistance to conflict prevention and mitigation efforts, and promoting dialogue among political parties, the Government and all relevant stakeholders; UN ' 2` مساندة الجهود المبذولة في مجال منع نشوب النزاعات والتخفيف من حدتها وتشجيع الحوار بين الأحزاب السياسية والحكومة وجميع الجهات المعنية؛
    5. A series of intensive consultations ensued among political parties and leaders, some of them held under the auspices of the President of Kosovo. UN ٥ - وأعقب ذلك سلسلة من المشاورات المكثفة بين الأحزاب السياسية والزعماء السياسيين، أجري بعضها برعاية رئيس كوسوفو.
    I encourage continuing dialogue among political parties to rapidly revise essential electoral legislation and thereby reinforcing the credibility of the Independent National Electoral Commission. UN وإني أشجع على مواصلة الحوار بين الأحزاب السياسية بهدف مراجعة التشريعات الانتخابية الأساسية على وجه السرعة، وبالتالي تعزيز مصداقية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    (ii) Providing assistance to conflict prevention and mitigation efforts, and promoting dialogue among political parties, the Government and all relevant stakeholders; UN ' 2` مساندة الجهود المبذولة في مجال منع نشوب النزاع وتخفيف آثارها، وتشجيع الحوار بين الأحزاب السياسية والحكومة وجميع الجهات المعنية؛
    58. Zimbabwe indicated that the GPA was an internal arrangement among political parties. UN 58- وأشارت زمبابوي إلى أن الاتفاق السياسي الشامل هو ترتيب داخلي بين الأحزاب السياسية.
    The Mission provided advice and facilitated dialogue among political parties and political actors at various levels to ensure discussion among them. UN قامت البعثة بإسداء المشورة وتيسير الحوار فيما بين الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة السياسية على مختلف المستويات لكفالة إجراء مناقشات فيما بينها.
    The panel also made recommendations aimed at improving the work of the police and fostering a stronger sense of accountability among political parties. UN وقدم الفريق أيضا توصيات تهدف إلى تحسين عمل الشرطة وتعزيز روح المساءلة في أوساط الأحزاب السياسية.
    There is a strong tendency among political parties to confine themselves to the constitutional minimum when it comes to fielding candidates in elections. UN وهناك اتجاه قوي لدى الأحزاب السياسية للاقتصار على الحد الأدنى الذي حدده الدستور لإدراج مرشحات للانتخابات.
    :: Political discussions among political parties and civil society UN :: مناقشات سياسية بين الطرفين السياسيين والمجتمع المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus