"among regional organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين المنظمات الإقليمية
        
    • فيما بين المنظمات الاقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية وفيما بينها
        
    There is growing cooperation among regional organizations themselves, as witnessed by partnership agreements for logistical and military support. UN هناك تعاون متنام فيما بين المنظمات الإقليمية نفسها، وتشهد عليه اتفاقات الشراكة لتقديم الدعم اللوجستي والعسكري.
    Enhancing cooperation among regional organizations UN تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية
    The Secretariat can play an important role in setting these standards and in facilitating effective partnerships among regional organizations. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بدور مهم في وضع هذه المعايير وفي تيسير إقامة شراكات فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية.
    He would also be interested to hear her assessment of progress on cooperation and exchanges of experience and best practices among regional organizations. UN وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى تقييمها للتقدم المحرز بشأن التعاون وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المنظمات الإقليمية.
    55. Concerning operative paragraph 2, it was observed that the cooperation among regional organizations was outside the scope of the draft document. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المنطوق، لوحظ أن التعاون فيما بين المنظمات الاقليمية لا يدخل ضمن نطاق مشروع الوثيقة.
    The United Nations must above all promote closer cooperation with and among regional organizations with a view to advancing the use of existing expertise. UN ويجب على الأمم المتحدة بشكل خاص تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية وفيما بينها بهدف النهوض باستخدام الخبرات الفنية الموجودة.
    (a) Encourage closer cooperation among regional organizations and promote the establishment of an informal network of contacts; UN (أ) تشجيع إقامة تعاون أوثق فيما بين المنظمات الإقليمية والترويج لإنشاء شبكة اتصالات غير رسمية؛
    Modality 1: Better coordination and consultation among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations, both at the headquarters level and in the field UN الطريقة 1: تحسين التنسيق والتشاور فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان
    Modality 2: Better flows of information through systematic mechanisms among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations UN الطريقة 2: النهوض بتدفق المعلومات من خلال آليات منتظمة فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
    It was important to preserve the leading role played by the Security Council and the Counter-Terrorism Committee in coordinating the international campaign against the terrorist threat and in facilitating dialogue and the exchange of information among regional organizations. UN ومن المهم الحفاظ على الدور القيادي الذي يضطلع به مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب في تنسيق الحملة الدولية ضد التهديد الإرهابي وفي تيسير سُبل الحوار وتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الإقليمية.
    (c) Enhancing cooperation among regional organizations UN (ج) تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية
    (b) (ii) Agreements among regional organizations on the role and responsibilities of the international community pursuant to the determination of status and on implementation of the status decision UN (ب) ' 2` اتفاقات فيما بين المنظمات الإقليمية على دور المجتمع الدولي ومسؤولياته وفقا لتحديد المركز، وبشأن تنفيذ قرار تحديد المركز
    (b) (i) Agreements among regional organizations on the role and responsibilities of the international community pursuant to the determination of status and on implementation of the status decision UN (ب) ' 1` اتفاقات فيما بين المنظمات الإقليمية حول دور المجتمع الدولي ومسؤولياته وفقا لتحديد المركز، وبشأن تنفيذ قرار تحديد المركز
    56. In reply, the sponsor observed that the intention of the paragraph was merely to express the desirability of cooperation among regional organizations. UN ٦٥ - ولاحظ مقدم مشروع الاعلان، في معرض رده، أن القصد من الفقرة هو مجرد التعبير عن استصواب تحقيق التعاون فيما بين المنظمات الاقليمية.
    The Conference, held at NATO headquarters in Brussels from 28 to 30 May 2008, had as its main objectives the facilitation of synergies and the promotion of best practices in implementing the Programme of Action between and among regional organizations and preparations for the Third Biennial Meeting of States (see paras. 18-25 above). UN وكانت الأهداف الرئيسية للمؤتمر، الذي عقد بمقر منظمة الناتو في بروكسل، في الفترة من 28 حتى 30 أيار/مايو 2008، تيسير أوجه التعاضد وتعزيز أفضل الممارسات لتنفيذ برنامج العمل بين المنظمات الإقليمية وفيما بينها والإعداد للاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين (انظر الفقرة 18-25 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus