Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية، بوصفها إجرامية لا يمكن تبريرها، أيا يكن مكان ارتكابها أو مرتكبوها، ولا سيما ما يضر منها بالعلاقات الودية بين الدول والشعوب ويهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية، |
Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية، بوصفها إجرامية لا يمكن تبريرها، أيا يكن مكان ارتكابها أو مرتكبوها، ولا سيما ما يضر منها بالعلاقات الودية بين الدول والشعوب ويهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية، |
All religions must be respected, and efforts must be made to maintain friendly relations among States and peoples and to spread a culture of tolerance and moderation. | UN | ولذلك لا بد أن تُحترم جميع الأديان وأن تُبذل الجهود من أجل صون العلاقات الودية بين الدول والشعوب ونشر ثقافة التسامح والاعتدال. |
Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة الإقليمية للدول ويهدد أمنها، |
With the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism of 1994, the international community had unequivocally condemned acts and practices of terrorism as criminal and unjustifiable acts which jeopardized the friendly relations among States and peoples and threatened the territorial integrity and security of States. | UN | وبفضل اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤، أدان المجتمع الدولي على نحو لا لبس فيه اﻷعمال والممارسات اﻹرهابية بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها وبوصفها أعمالا تعرّض العلاقات الودية بين الدول والشعوب إلى الخطر وتهدد سلامة الدول اﻹقليمية وأمنها. |
Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب ويهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية، |
Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة الاقليمية للدول ويهدد أمنها، |
Reaffirming their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States, | UN | وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب ويهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية، |
Bahrain fully supported the Declaration, in which the States Members of the United Nations had reaffirmed their condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, whenever and by whomever committed, including those which jeopardized the friendly relations among States and peoples and threatened the territorial integrity and security of States. | UN | ويؤيد البحرين تأييدا تاما اﻹعلان الذي أعادت فيه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التأكيد على إدانتها لجميع اﻷعمال والطرق والممارسات اﻹرهابية بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، حيثما ارتكبت، وبغض النظر عمن يرتكبها، بما في ذلك تلك التي تعرض للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب وتهدد السلامة اﻹقليمية للدول وأمنها. |
" 1. The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States; | UN | ١ - إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة الاقليمية للدول ويهدد أمنها؛ |
" The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize the friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity of States; | UN | " إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأسالبيه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة اﻹقليمية للدول ويهدد أمنها؛ |
1. The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize the friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States; | UN | أولا ١ - إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة اﻹقليمية للدول ويهدد أمنها؛ |
1. The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States; | UN | ١ - إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة اﻹقليمية للدول ويهدد أمنها؛ |
1. The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize the friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States; | UN | أولا ١ - إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة اﻹقليمية للدول ويهدد أمنها؛ |
1. The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize the friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States; | UN | 1 - إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعرض منها للخطر العلاقات الودية بين الدول والشعوب ويهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها؛ |
Rejects and condemns the acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed and for whatever reasons, including those which jeopardize relations among States and peoples and threaten and represent an attack against the territorial integrity, peace and security of States. | UN | - تنبذ وتدين الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية لأنها تعتبرها إجرامية ولا مبرر لها أينما حدثت وأيا كان مرتكبوها وأيا كانت دوافعهم، بما في ذلك ما يعرض منها العلاقات بين الدول والشعوب للخطر، ويهدد السلامة الإقليمية والسلم وأمن الدول وينتهكها. |
Simmering disputes, violent conflicts, aggression and foreign occupation, interference in the domestic affairs of States, policies of hegemony and domination, unilateral and coercive measures, ethnic strife, religious intolerance, xenophobia, new forms of racism and narrowly conceived nationalism pose major and dangerous obstacles to harmonious coexistence among States and peoples and have even led to the disintegration of States and societies. | UN | وتشكل النزاعات الشرسة، والصراعات الدامية، وحالات الاعتداء، والاحتلال الأجنبي، والتدخل في شؤون الغير، وسياسات الهيمنة والسيطرة، فضلا عن التدابير الأحادية الجانب والقهرية، والصراعات العرقية، والتعصب الديني، وكره الأجانب والأشكال الجديدة من العنصرية، والقومية المتعصبة، عقبات كأْداء وخطيرة على درب تحقيق التعايش بين الدول والشعوب على نحو منسجم. بل إن هذه العوامل أدت إلى انهيار الدول والمجتمعات. |
The Ministers for Foreign Affairs of the States parties to the Commonwealth of Independent States (CIS) regard as criminal and unjustifiable all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomsoever committed, including those which jeopardize friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity, security and constitutional structure of States and stability in their territory and throughout the world. | UN | يعتبر وزراء خارجية الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة جميع أعمال ووسائل وممارسات اﻹرهاب عمليات إجرامية ولا مبرر لها، حيثما ارتكبت ومهما كانت هوية مرتكبها، بما في ذلك العمليات اﻹرهابية التي تعرض العلاقات الودية بين الدول والشعوب للخطر وتهدد وحدة أراضي الدول وأمنها وهياكلها الدستورية والاستقرار في أراضيها وفي جميع أنحاء العالم. |
“The States Members of the United Nations solemnly reaffirm their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomever committed, including those which jeopardize the friendly relations among States and peoples and threaten the territorial integrity and security of States”. (resolution 49/60, annex, part I, para. 1) | UN | " الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعيد رسميا تأكيد إدانتها القاطعة لجميع أعمــال الارهــاب وأساليبه وممارساته، على اعتبار أنها أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، بما في ذلك ما يعــرض منها للخطـر العلاقات الودية بين الدول والشعوب والسلامة اﻹقليمية للدول ويهدد أمنها " . )قرار الجمعية العامة ٤٩/٦٠، المرفق، الجزء اﻷول، الفقرة ١( |