"among the commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين اللجان
        
    45. Cooperation has also been further strengthened among the commissions. UN 45 - وقد تعزز أيضا التعاون فيما بين اللجان.
    among the commissions or committees that have been established, only the Ceasefire Joint Military Committee and the Assessment and Evaluation Commission have met regularly. UN ومن بين اللجان التي أنشئت، لم تجتمع بانتظام سوى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجنة التقدير والتقييم.
    Constructive proposals emerged from this session, particularly with a view to improving coordination among the commissions. UN وقد طرحت مقترحات بناءة خلال تلك الدورة، خاصة فيما يتعلق بتحسين التنسيق بين اللجان.
    These summaries provide the key points on the discussions held during commission sessions and are a major tool for sharing information among the commissions. UN فهذه الموجزات تعرض النقاط الرئيسية للمناقشات التي جرت خلال دورات اللجان وتعد أداة رئيسية لتقاسم المعلومات بين اللجان.
    Similarly, the annual meetings of the Executive Secretaries and Chiefs of Programme Planning are organized in New York to foster coordination and collaboration among the commissions at the policy and programming level. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    Regarding collaboration among the commissions of the Council, one respondent suggested that it would be useful for the Commission for Social Development to hold a session in which the other commissions would introduce their current affairs to it. UN وفي ما يتعلق بالتعاون بين اللجان التابعة للمجلس، اقترحت إحدى الدول المجيبة أنه سيكون من المفيد للجنة التنمية الاجتماعية أن تعقد دورة تعرض فيها اللجان الأخرى أمورها الجارية.
    Similarly, the annual meetings of the Executive Secretaries and Chiefs of Programme Planning are organized in New York to foster coordination and collaboration among the commissions at the policy and programming level. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    Building primarily on the experience gained through the meetings of the Executive Secretaries, cooperation among the commissions should be strengthened through knowledge-sharing and networking. UN وينبغي تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تقاسم المعارف وإقامة الشبكات، وذلك بشكل رئيسي استنادا إلى الخبرات المكتسبة من خلال اجتماعات الأمناء التنفيذيين.
    The first section of the report addresses substantive aspects of the commissions' work, while the second provides an overview of the procedural aspects of their work, including their working methods and interaction among the commissions as well as with the Council. UN ويتناول الجزء الأول من التقرير الجوانب الموضوعية لعمل اللجان، في حين يقدم الجزء الثاني عرضا عاما للجوانب الإجرائية لعملها، بما في ذلك أساليب عملها والتفاعل بين اللجان ومع المجلس.
    Developments in selected areas of interregional cooperation among the commissions UN دال - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الأقاليمي فيما بين اللجان
    They also agreed to pursue the promotion of interregional cooperation and exchange of experiences among the commissions in the follow-up process, inter alia, through undertaking projects under the United Nations Development Account. UN كما اتفقوا على مواصلة تشجيع التعاون الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين اللجان في عملية المتابعة من خلال أمور من بينها الاضطلاع بمشاريع في إطار حساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    V.8 The Advisory Committee welcomes this progress and notes that the communication channels in place are well adapted for close cooperation among the commissions. UN خامسا - 8 وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التقدم، وتلاحظ أن أدوات الاتصال القائمة تتناسب بصورة جيدة مع توثيق التعاون فيما بين اللجان.
    Building on the experiences gained through their joint meetings, they were of the view that cooperation among the commissions should continue to be strengthened through knowledge sharing and networking. UN وكان رأيهم، بناء على الخبرات المكتسبة عن طريق اجتماعاتهم المشتركة، أن من الضروري مواصلة تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تبادل المعرفة والتربيط الشبكي.
    Collaboration among the commissions as Task Force members has strengthened links between producers of statistics and users of statistics at the global, regional and country level, including Governments, United Nations statistical offices, relevant non-governmental organizations and others. UN وعزز التعاون بين اللجان كأعضاء في فرقة العمل الروابط بين منتجي الإحصاءات ومستخدمي الإحصاءات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، بما يشمل الحكومات والمكاتب الإحصائية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وغيرها.
    A member of the Bureau of the Commission welcomed the meeting of chairpersons as a means for closer cooperation among the functional commissions and proposed that consultations be held among the commissions on the preparation of their reports. UN ورحب أحد أعضاء مكتب اللجنة بانعقاد اجتماع الرؤساء واعتبـره وسيلة من وسائل تشديد التعاون بين اللجان الفنية، واقترح على اللجان التشاور فيما بينها في مجال إعداد تقاريرها.
    They provide a new substantive basis and a new sense of purpose for the Council's review of the work of its functional commissions and its efforts to clarify responsibilities, address gaps and promote mutually reinforcing deliberations among the commissions. UN كما أنها توفر أساسا فنيا جديدا وإحساسا جديدا بالهدف من أجل استعراض المجلس لأعمال لجانه الفنية ومجهوداته لتوضيح المسؤوليات وسد الفجوات والتشجيع على إجراء مداولات فيما بين اللجان يعزز بعضها بعضا.
    The purpose of the present analysis is to provide an indication of the linkages between the outcomes as well as the emphasis given to them by the various functional commissions over a three-year period, and to highlight areas where cooperation among the commissions could be improved. UN والغرض من هذا التحليل هو إعطاء مؤشر عن الروابط بين النتائج المستخلصة، بالإضافة إلى التأكيد الذي أولته اللجان الفنية المختلفة لهذه النتائج خلال فترة السنوات الثلاث وإبراز الجوانب التي يمكن تحسين التعاون فيها بين اللجان.
    57. It is important to note that some of the functional commissions have decided to include, in their agendas, a new item to consider follow-up actions to resolutions and decisions of the Council, including those relating to the strengthening of cooperation among the commissions. UN 57 - ويجدر بالإشارة أن بعض اللجان الفنية قررت أن تدرج، في جداول أعمالها، بندا جديدا للنظر في اتخاذ إجراءات لمتابعة قرارات المجلس ومقرراته، بما في ذلك ما يتصل منها بتعزيز التعاون فيما بين اللجان.
    34. Mutual representation and participation in meetings, as well as exchange of documents, remain by far the most prevalent vehicle of interaction among the commissions. UN ٣٤ - لا يزال التمثيل والمشاركة المتبادلة في الاجتماعات، إضافة إلى تبادل الوثائق، اﻷداة السائدة الرئيسية للتفاعل فيما بين اللجان حتى اﻵن.
    At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. UN وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus