"among the countries of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين بلدان
        
    • بين بلدان المنطقة
        
    • بين بلدان منطقة
        
    • بين بلدان هذه
        
    • ما بين بلدان
        
    • فيما بين البلدان في
        
    • بين بلدان البحر
        
    • من بين بلدان
        
    At the same time, he urged intensive partnership and collaboration among the countries of the South for equitable socio-economic progress. UN وحث في الوقت نفسه على إقامة شراكة وتعاون مكثفين فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تقدم اجتماعي واقتصادي منصف.
    At the same time, he urged intensive partnership and collaboration among the countries of the South for equitable socio-economic progress. UN وحث في الوقت نفسه على إقامة شراكة وتعاون مكثفين فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تقدم اجتماعي واقتصادي منصف.
    I am encouraged however by the continuing efforts to strengthen cordial relations among the countries of the Mano River Basin. UN لكنني متفائل مع ذلك بسبب تواصل الجهود الرامية إلى تعزيز العلاقات الودية فيما بين بلدان حوض نهر مانو.
    The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. UN وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية.
    :: Cooperation among the countries of the Great Lakes region. UN :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى
    We also reiterate our commitment to continue to foster a culture of peace and promote peace education among the countries of the region. UN كما نكرر التزامنا بمواصلة تعزيز ثقافة السلام وتعزيز التثقيف في مجال السلام فيما بين بلدان المنطقة.
    We have seen the benefits of building a climate of peace and the strengthening of democracy with transparency and dialogue among the countries of the hemisphere. UN ولقد لمسنا فوائد بناء مناخ من السلام وتعزيز الديمقراطية بالشفافية والحوار فيما بين بلدان نصف الكرة الغربي.
    The ratio of irrigated area to cultivated land shows great variations among the countries of the region and ranges from 20 to 95 per cent. UN وتظهر نسبة المساحة المروية إلى الأراضي المزروعة تفاوتات كبيرة فيما بين بلدان المنطقة وتتراوح بين 20 إلى 95 في المائة.
    Cooperation among the countries of the region must therefore be a cornerstone in the fight against the disease. UN ولذلك لا بد أن يكون التعاون فيما بين بلدان المنطقة حجر زاوية في مكافحة المرض.
    Eleven recommendations emerged from the study that were approved later by the ESCWA Committee on Transport, to harmonize and facilitate transport procedures among the countries of the region. UN وخرجت الدراسة بإحدى عشرة توصية، اعتمدتها لاحقا لجنة النقل التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وتهدف إلى تنسيق وتيسير إجراءات النقل فيما بين بلدان المنطقة.
    The project is intended to increase networking among the countries of the region and to facilitate the flow of scientific information. UN والغرض من المشروع هو زيادة ربط الشبكات الالكترونية فيما بين بلدان المنطقة وتيسير تدفق المعلومات العلمية.
    He explained that increased differentiation among developing countries, far from undermining effective cooperation among the countries of the Group of 77, is strengthening cooperation and self-reliance since countries are learning from each other’s experiences. UN وأوضح أن ازدياد التمايز بين البلدان النامية لا يتعارض مع التعاون الفعال فيما بين بلدان مجموعة اﻟ ٧٧ ويعزز التعاون والاعتماد على النفس ﻷن كل بلد يتعلم من تجارب البلدان اﻷخرى.
    However, globalization as we know it has also resulted in an unequal distribution of benefits among the countries of the world. UN بيد أن العولمة كما نعرفها، أفضت أيضاً إلى توزيع غير متكافئ للأرباح فيما بين بلدان العالم.
    Macroeconomic policy coordination among the countries of the region can greatly help reduce volatility. UN ومن الممكن أن يساعد تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي فيما بين بلدان المنطقة بدرجة كبيرة في الحد من عدم الاستقرار.
    The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries of the region. UN إن بلدان آسيان لا تزال تعلق أهمية خاصة على جهود بناء الثقة بين بلدان المنطقة.
    This plan seeks to increase tactical cooperation among the countries of the region in a multilateral framework. UN وتطمح هذه الخطة إلى رفع مستوى التعاون التعبوي بين بلدان المنطقة في إطار متعدد الأطراف.
    In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا.
    We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent. UN ونحن نرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا في العلاقات بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى في قارتنا.
    This regional approach and monitoring are expected to enhance efforts to curb cross-border movement of illicit diamonds and enhance cooperation among the countries of the subregion. UN ومن المنتظر أن يعزز هذا النهج والرصد الإقليميان الجهود المبذولة لوضع حد لنقل أحجار الماس غير القانونية عبر الحدود ولتعزيز التعاون بين بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The zone was born as an area for promoting understanding and improving cooperation among the countries of the South Atlantic. UN وقامت هذه المنطقة كأساس للنهوض بالتفاهم وتحسين التعاون فيما بين البلدان في جنوب اﻷطلسي.
    In this connection, the elaboration and promotion of measures to build confidence among the countries of the Mediterranean are also of considerable importance. UN وفي هذا الصدد، فإنه من اﻷهمية بمكان وضع وتعزيز التدابير الرامية الى بناء الثقة بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط.
    Alone among the countries of the Commonwealth of Independent States, Belarus had trebled its gross national product and had boosted its agricultural output by some 50 per cent over the previous 15 years. UN وذكر أن بيلاروس وحدها من بين بلدان رابطة الدول المستقلة قد ضاعفت ناتجها المحلي الإجمالي ثلاث مرات وعززت إنتاجها الزراعي بنحو 50 في المائة على مدى السنوات الخمس عشرة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus