Germany is among the largest contributors to the country, providing troops and development for civil reconstruction. | UN | وتعد ألمانيا واحدة من بين أكبر المساهمين في البلد، فهي تقدم القوات والتنمية لإعادة الإعمار المدني. |
The coal fired power sector is among the largest contributors to worldwide mercury emissions. | UN | وقطاع الطاقة العامل بحرق الفحم من بين أكبر المساهمين في انبعاثات الزئبق في العالم بأسره. |
Today, the Philippines is among the largest migrant-sending countries in the world. | UN | تُعتبر الفلبين اليوم من بين أكبر بلدان العالم المرسِلة للمهاجرين. |
Governments, even in heavily market-oriented economies, are usually among the largest buyers of goods and services from the private sector. | UN | وتمثل الحكومات عادة، حتى في الاقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص. |
Overall, we have been among the largest contributors of troops, having participated in almost every major peacekeeping operation. | UN | وعلى وجه الإجمال، لقد ظللنا من أكبر المساهمين في القوات، إذ شاركنا في كل عملية حفظ سلام رئيسية تقريبا. |
Since 2001, membership includes intergovernmental organizations outside the United Nations system, such as the institutions of the EU (e.g. EC and EP) whose language services are among the largest in the world. | UN | ومنذ عام 2001، أصبحت عضويته تضم منظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة مثل مؤسسات الاتحاد الأوروبي (مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي) والتي تُعد الخدمات اللغوية التي تقدمها من بين أضخم تلك الخدمات في العالم. |
among the largest African economies, real exchange rates have been relatively stable in Algeria and Morocco. | UN | ومن بين أكبر الاقتصادات الأفريقية، كانت أسعار الصرف الفعلية مستقرة نسبيا في الجزائر والمغرب. |
He was proud to report that the people of Iceland were among the largest contributors per capita to the work of UNICEF. | UN | وقال إنه يفخر بأن يذكر أن شعب أيسلندا من بين أكبر المساهمين من حيث نصيب الفرد في أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Our country is among the largest, if not the largest, contributor of police officers to United Nations peacekeeping missions. | UN | إن بلدنا من بين أكبر المساهمين، إن لم يكن المساهم الأكبر، بأفراد الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
In all, we have contributed more than 39,000 troops to 24 missions and are currently among the largest contributors. | UN | وإجمالاً، فإننا نسهم بما يزيد على 000 39 جندي يشاركون في 24 بعثة، ونعدّ من بين أكبر المساهمين الآن. |
We are a significant contributor to United Nations peacekeeping operations and have traditionally been among the largest European troop contributors. | UN | ونحن مساهمون كبار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وكنا من بين أكبر البلدان الأوروبية المساهمة بقوات. |
Those three channels are currently among the largest worldwide social networks. | UN | وهذه القنوات الثلاث هي حاليًّا من بين أكبر الشبكات الاجتماعية على الصعيد العالمي. |
The country's cocaine seizures were among the largest in the world. | UN | وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم. |
Arms and illicit drugs are among the largest and most dynamic components of world trade. | UN | كما أصبحت اﻷسلحة والعقاقير غير المشروعة من بين أكبر مكونات التجارة العالمية وأكثرها دينامية. |
Pakistan is among the largest contributors to United Nations peace-keeping operations, with more than 6,000 personnel committed to United Nations operations at present. | UN | وباكستان من بين أكبر المساهمين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، حيث تساهم بأكثر من ٦ آلاف فرد في عمليات اﻷمم المتحدة حاليا. |
In fact, in terms of size of population, Fiji is presently among the largest troop contributors to United Nations peacekeeping programmes. | UN | والواقع أن فيجي تعد - من حيث السكان - من أكبر المساهمين بقوات في برامج اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Philippines is a model in handling migrant issues; it is among the largest migrant sending countries and a model in handling issues related to migration. | UN | وقالت إن الفلبين هي نموذج لمعالجة قضايا المهاجرين؛ وهي من أكبر البلدان المرسلة للمهاجرين ونموذج للتعامل مع القضايا المتصلة بالهجرة. |
The Philippines is a model in handling migrant issues; it is among the largest migrant sending countries and a model in handling issues related to migration. | UN | إن الفلبين هي نموذج لمعاملة قضايا المهاجرين؛ وهي من أكبر البلدان المرسلة للمهاجرين ونموذج للتعامل مع القضايا المتصلة بالهجرة. |
Development assistance, both bilateral and multilateral, continues to be an important source of national revenue for many of these States, and their fisheries and marine resources are among the largest in the world. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية، سواء الثنائية والمتعددة الأطراف، مصدرا هاما للدخل الوطني لكثير من هذه الدول، التي تعد مصائد أسماكها ومواردها البحرية من أكبر المصادر في العالم. |
Since 2001, membership includes intergovernmental organizations outside the United Nations system, such as the institutions of the EU (e.g. EC and EP) whose language services are among the largest in the world. | UN | ومنذ عام 2001، أصبحت عضويته تضم منظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة مثل مؤسسات الاتحاد الأوروبي (مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي) والتي تُعد الخدمات اللغوية التي تقدمها من بين أضخم تلك الخدمات في العالم. |
among the largest donors are Australia, Brazil, Colombia, Denmark, the European Union, Germany, Japan, Norway, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. | UN | ومن بين أكبر الجهات المانحة الاتحاد الأوروبي وأستراليا وألمانيا والبرازيل والدانمرك والسويد وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |