"among the members of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين أعضاء المجلس
        
    • بين أعضاء مجلس الأمن
        
    • من بين أعضاء المجلس
        
    The delegation of the United Kingdom prepared a draft resolution which served as a basis for intense, fruitful negotiations among the members of the Council. UN وأعد وفد المملكة المتحدة مشروع قرار اتخذ أساسا لمفاوضات مكثفة ومفيدة فيما بين أعضاء المجلس.
    My Government welcomes the adoption by the Security Council of the relevant resolutions emerging from consensus among the members of the Council. UN وترحب حكومة بلادي باتخاذ مجلس الأمن قرارات ذات صلة نابعة من توافق في الآراء فيما بين أعضاء المجلس.
    What is needed is not greater division but more homogeneity among the members of the Council. UN والمطلوب ليس تجزئة أكبر وإنما مواءمة أكبر فيما بين أعضاء المجلس.
    53. The Secretary-General transmitted the High Commissioner’s letter to the Security Council, after which extended consultations took place among the members of the Council. UN ٣٥ - وأحال اﻷمين العام رسالة المفوضة السامية إلى مجلس اﻷمن، وعقب ذلك أجريت مشاورات موسعة فيما بين أعضاء المجلس.
    There was a general agreement among the members of the Council that the measures concerning Liberia should be continued for the time being. UN وتم اتفاق عام فيما بين أعضاء مجلس الأمن بأن تستمر التدابير المتعلقة بليبريا في الوقت الحالي.
    The presidency also facilitated dialogue among the members of the Council regarding issues on the agenda, organizing consultations to discuss Council decisions aimed at maintaining international peace and security. UN ويسرت الرئاسة المكسيكية أيضا الحوار فيما بين أعضاء المجلس بشأن المسائل المطروحة في جدول الأعمال. ونُظمت مشاورات لمناقشة قرارات مجلس الأمن الرامية إلى حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Note by the President of the Security Council dated 16 June 1999 (S/1999/685), stating that, following consultations among the members of the Council under the no-objection procedure, the members of the Council agreed to elect Gelson Fonseca Jr. as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998). UN مذكرة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 1999 من رئيس مجلس الأمن (S/1999/685)، يفيد فيها أنه عقب المشاورات التي أجريت فيما بين أعضاء المجلس بموجب إجراء عدم الاعتراض، وافق أعضاء المجلس على انتخاب غيلسون فونسيكا الأصغر رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1160 (1998).
    On 12 August, following consultations among the members of the Council pursuant to resolution 1535 (2004), the Council endorsed the organizational plan of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate that had been submitted to the Counter-Terrorism Committee by the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in consultation with and through the Secretary-General. UN في 12 آب/أغسطس، وفي أعقاب المشاورات التي دارت بين أعضاء مجلس الأمن إعمالا للقرار 1535 (2004)، صدق المجلس على الهيكل التنظيمي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الذي كان المدير التنفيذي للإدارة قد قدمه إلى اللجنة بالتشاور مع الأمين العام وعن طريقه.
    (iv) A group of three rapporteurs, selected by the drawing of lots among the members of the Council and from different regional groups would be formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. UN ' 4` تشكل مجموعة من ثلاثة مقررين، يتم اختيارهم بسحب القرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية، بغية تيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus