Efficient post-disaster recovery and development require the targeted assistance of the international community and synergy among the stakeholders. | UN | إن الانتعاش الفعال بعد الكوارث والتنمية يتطلبان المساعدة المستهدفة من المجتمع الدولي والتآزر بين أصحاب المصلحة. |
There had been wide divergences in views among the stakeholders on some points and the Government had worked to arrive at consensus language. | UN | وكانت هناك اختلافات واسعة في وجهات النظر بين أصحاب المصلحة في بعض النقاط وعملت الحكومة على التوصل إلى توافق في الآراء. |
Those efforts helped to strengthen collaboration and develop complementary positions among the stakeholders in response to the developments on the ground. | UN | وقد ساعدت هذه الجهود على تعزيز التعاون وصياغة مواقف تكميلية بين أصحاب المصلحة استجابة للتطورات على أرض الواقع. |
The successful implementation of the results focused transition framework will require the continuing support of the international community and effective coordination among the stakeholders. | UN | ويقتضي تنفيذ إطار الانتقال الذي يركز على النتائج تنفيذا ناجحا استمرار المجتمع الدولي في تقديم دعمه ووجود تنسيق فعلي بين الجهات المعنية. |
There was agreement that partnership arrangements and multi-stakeholder processes were appropriate means of participation and cooperation among the stakeholders in the tourism sector. | UN | وكان هناك اتفاق على أن ترتيبات الشراكة وعمليات أصحاب المصالح المتعددين وسائل ملائمة للمشاركة والتعاون فيما بين أصحاب المصالح في قطاع السياحة. |
One of the barriers is the lack of information on the benefits of new technologies among the stakeholders involved. | UN | وتتمثل إحدى العقبات في نقص المعلومات المتعلقة بفوائد التكنولوجيات الجديدة لدى الجهات المعنية. |
The increase of cooperation among the stakeholders and their improved communication brought about evident results in the decrease of this phenomenon in Albania. | UN | وقد أدت زيادة التعاون بين أصحاب المصلحة وتحسين اتصالاتهم إلى نتائج واضحة تتعلق بانخفاض هذه الظاهرة في ألبانيا. |
Ultimately, the success of the elections would depend on political dialogue among the stakeholders. | UN | وقال إن نجاح الانتخابات سوف يعتمد في النهاية على الحوار السياسي فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين. |
What types of information are generated and shared among the stakeholders and the public? | UN | ما هي أنواع المعلومات التي يتم توليدها وتقاسمها بين أصحاب المصلحة والجمهور؟ |
UNDP is currently coordinating the Association, including the division of responsibilities among the stakeholders. | UN | ويتولّى حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق تلك الرابطة، ويشمل ذلك توزيع المسؤوليات فيما بين أصحاب المصلحة. |
They have enhanced regular and closer interactions among countries within their regions, promoting confidence-building among the stakeholders. | UN | فهي قد عززت التفاعلات المنتظمة والوثيقة فيما بين البلدان في إطار مناطقها وشجعت بناء الثقة بين أصحاب المصلحة. |
Progress in Somalia depends on a commitment on the part of the Somali transitional institutions to uphold the agreements reached among the stakeholders. | UN | إن إحراز التقدم في الصومال مرهون بوجود التزام من جانب المؤسسات الصومالية الانتقالية بتأييد الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين أصحاب المصلحة. |
One of the main difficulties is the divergence of views among the stakeholders as to what constitutes " capacity-building " in the context of the framework. | UN | وتمثلت إحدى الصعوبات الرئيسية في اختلاف الآراء بين أصحاب المصلحة بشأن ما يشكل " بناء القدرات " في سياق الإطار. |
Bhutan also stressed that proper coordination among the stakeholders involved in tourism, including among Government agencies and with the private sector, was crucial. | UN | وأكدت بوتان أيضا على أن التنسيق السليم فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين بمجال السياحة، بما في ذلك بين الوكالات الحكومية ومع القطاع الخاص، يكتسي أهمية حاسمة. |
In many ways, and recognizing the differences in governance among the stakeholders, the UNDG initiative on harmonization and simplification is a more rigorous and demanding exercise. | UN | وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة. |
In many ways, and recognizing the differences in governance among the stakeholders, the UNDG initiative on harmonization and simplification is a more rigorous and demanding exercise. | UN | وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة. |
A large number of civil society representatives and parliamentarians were among the stakeholders at the Conference who contributed energetically to mainstreaming the issue at the global level. | UN | وكان العديد من ممثلي المجتمع المدني والبرلمانيين من بين أصحاب المصلحة في المؤتمر الذين أسهموا بحماس في تعميم مراعاة المسألة على الصعيد العالمي. |
They analysed the process of designing and implementing effective ICT strategies and tools from a private and public perspective, based on partnerships among the stakeholders of the WSIS process. | UN | وحللوا عملية تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والأدوات الفعالة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من منظور القطاعين الخاص والعام، وذلك بالاستناد إلى الشراكات بين أصحاب المصلحة في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
This feature will, no doubt, add strength and balance to the work of the United Nations in its peacebuilding efforts and must be nurtured in such a manner as to ensure that no competitive relationship emerges among the stakeholders in the Peacebuilding Commission representing various categories and organs of the United Nations. | UN | وسوف تضيف هذه السمة، بدون شك، قوة وتوازنا إلى أعمال الأمم المتحدة في جهودها المبذولة لبناء السلام، ويجب تنميتها بحيث نكفل عدم نشوء علاقة تنافسية بين أصحاب المصلحة في لجنة بناء السلام بما يمثلونه من الفئات ولأجهزة الأمم المتحدة المختلفة. |
The Mission has also established a project management group to oversee the whole project cycle, including coordination among the stakeholders and solving project implementation challenges. | UN | وقامت البعثة أيضا بإنشاء فريق لإدارة المشاريع للإشراف على جميع مراحل دورة المشروع، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المعنية وإيجاد حلول للتحديات التي تواجه تنفيذ المشاريع. |
The Unit is actively engaged in strengthening information activities for decision-making by small island developing States, and facilitating networking among the stakeholders. | UN | وتشارك الوحدة بنشاط في تعزيز أنشطة توفير المعلومات لصنع القرار من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتيسير التواصل بين الجهات المعنية. |
62. Increased and more coordinated attention to education among the stakeholders providing humanitarian assistance remains a key concern. | UN | 62 - ولا يزال إيلاء التعليم اهتماماً أكبر وأكثر تنسيقاً يشكل شاغلا رئيسيا لدى الجهات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية. |