At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. | UN | وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية. |
At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. | UN | وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية. |
Thus, the percentage distribution of resources among the subprogrammes will be as follows: | UN | ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
8. Clarification was sought on the coordination of efforts among the subprogrammes in addressing common issues, such as trade and transport facilitation, to create greater synergy among the subprogrammes. | UN | 8 - وطلب توضيح تنسيق الجهود التي تبذل فيما بين البرامج الفرعية لمعالجة المسائل المشتركة كتيسير التجارة والنقل، وخلق المزيد من التآزر فيما بين تلك البرامج. |
25.19 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي: |
13.21 Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Thus, the percentage distribution of resources among the subprogrammes will be as follows: | UN | ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Her delegation would like to know what criteria had been used when distributing the resources among the subprogrammes. | UN | ويود الوفد الكوبي معرفة المعايير التي أدت إلى نقل الموارد ما بين البرامج الفرعية. |
A number of delegations noted that a balanced distribution of resources among the subprogrammes was provided. | UN | ولاحـظ عـدد من الوفود أنه قد قدم توزيع متوازن للموارد بين البرامج الفرعية. |
Yet others suggested that resources might be redistributed among the subprogrammes. | UN | غير أن وفودا أخرى اقترحت إعادة توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
The new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. | UN | وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية. |
The new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. | UN | وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية. |
Total 100.0 100.0 15A. Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٥١ ألف - ٧ وفي إطار برنامج العمـــل، سيكون التوزيع التقديري بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية كما يلي: |
10.24 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration among the subprogrammes. | UN | 10-24 سعى مكتب الممثل السامي لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة من خلال تعزيز التعاون بين البرامج الفرعية. |
17.29 The estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٧١-٩٢ وتقدر النسب المئوية لتوزيع الموارد اﻹجمالية بين البرامج الفرعية كما يلي: المجمـوع |
27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: | UN | ٧٢ هاء - ٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه: |
Total 27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: | UN | ٧٢ هاء-٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه: |
An explanation was provided on how the mid-term review outcomes had been incorporated into the programmes, though this did not always involve resource shifts among the subprogrammes. | UN | وقد قُدم شرح بشأن الكيفية التي جرى بها إدماج نتائج استعراض منتصف المدة في البرامج وإن كان ذلك لم ينطو دائماً على تحويلات للموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
125. Clarification was sought on the coordination of efforts among the subprogrammes in addressing common issues, such as trade and transport facilitation, to create greater synergy among the subprogrammes. | UN | 125 - وطُلب توضيح تنسيق الجهود التي تبذل فيما بين البرامج الفرعية لمعالجة المسائل المشتركة كتيسير التجارة والنقل، وخلق المزيد من التآزر فيما بين تلك البرامج. |
25.19 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي: |
13.21 Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: | UN | ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي: |
" 11.12 There is no priority designation among the subprogrammes. | UN | " ١١-١٢ ولم تحدد أولوية بين هذه البرامج الفرعية. |