"among the subprogrammes" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين البرامج الفرعية
        
    • بين مجالات الخدمات
        
    • فيما بين تلك البرامج
        
    • حسب البرامج الفرعية على
        
    • على البرامج الفرعية
        
    • بين هذه البرامج الفرعية
        
    At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. UN وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية.
    At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. UN وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية.
    Thus, the percentage distribution of resources among the subprogrammes will be as follows: UN ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي:
    8. Clarification was sought on the coordination of efforts among the subprogrammes in addressing common issues, such as trade and transport facilitation, to create greater synergy among the subprogrammes. UN 8 - وطلب توضيح تنسيق الجهود التي تبذل فيما بين البرامج الفرعية لمعالجة المسائل المشتركة كتيسير التجارة والنقل، وخلق المزيد من التآزر فيما بين تلك البرامج.
    25.19 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    13.21 Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي:
    Thus, the percentage distribution of resources among the subprogrammes will be as follows: UN ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي:
    Her delegation would like to know what criteria had been used when distributing the resources among the subprogrammes. UN ويود الوفد الكوبي معرفة المعايير التي أدت إلى نقل الموارد ما بين البرامج الفرعية.
    A number of delegations noted that a balanced distribution of resources among the subprogrammes was provided. UN ولاحـظ عـدد من الوفود أنه قد قدم توزيع متوازن للموارد بين البرامج الفرعية.
    Yet others suggested that resources might be redistributed among the subprogrammes. UN غير أن وفودا أخرى اقترحت إعادة توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية.
    The new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    The new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    Total 100.0 100.0 15A. Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٥١ ألف - ٧ وفي إطار برنامج العمـــل، سيكون التوزيع التقديري بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية كما يلي:
    10.24 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration among the subprogrammes. UN 10-24 سعى مكتب الممثل السامي لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة من خلال تعزيز التعاون بين البرامج الفرعية.
    17.29 The estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٧١-٩٢ وتقدر النسب المئوية لتوزيع الموارد اﻹجمالية بين البرامج الفرعية كما يلي: المجمـوع
    27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: UN ٧٢ هاء - ٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه:
    Total 27E.4 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as indicated below: UN ٧٢ هاء-٤ وضمن برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو الموضح أدناه:
    An explanation was provided on how the mid-term review outcomes had been incorporated into the programmes, though this did not always involve resource shifts among the subprogrammes. UN وقد قُدم شرح بشأن الكيفية التي جرى بها إدماج نتائج استعراض منتصف المدة في البرامج وإن كان ذلك لم ينطو دائماً على تحويلات للموارد فيما بين البرامج الفرعية.
    125. Clarification was sought on the coordination of efforts among the subprogrammes in addressing common issues, such as trade and transport facilitation, to create greater synergy among the subprogrammes. UN 125 - وطُلب توضيح تنسيق الجهود التي تبذل فيما بين البرامج الفرعية لمعالجة المسائل المشتركة كتيسير التجارة والنقل، وخلق المزيد من التآزر فيما بين تلك البرامج.
    25.19 Within the programme of work, the estimated distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    13.21 Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among the subprogrammes would be as follows: UN ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي:
    " 11.12 There is no priority designation among the subprogrammes. UN " ١١-١٢ ولم تحدد أولوية بين هذه البرامج الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus