"amount is" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبلغ
        
    • وأُدرج مبلغ
        
    • ويحسب
        
    • ما إذا كانت الكمية
        
    The Representative of the Secretary-General is not remunerated by the Fund; hence, that amount is not included in the above table. UN ولا يتقاضى ممثل الأمين العام أجره من صندوق المعاشات التقاعدية ولهذا لا يرد ذكر ذلك المبلغ في الجدول أعلاه.
    This amount is almost evenly distributed between staffing and operational costs to support the peace process activities. UN ويكاد يكون هذا المبلغ موزعا بالتساوي بين ملاك الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة عملية السلام.
    This amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    This amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. UN ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة.
    This amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. UN ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة.
    Roughly half of this amount is an assessed share. UN وتمثل حصة الاشتراك المقررة نحو نصف هذا المبلغ.
    About 60 per cent of the estimated amount is based on standard cost ratios, while 40 per cent covers mission-specific costs. UN ويستند ٦٠ في المائة من المبلغ المقدر الى نسب التكلفة المعيارية، بينما يغطي ٤٠ في المائة تكاليف معينة للبعثة.
    This amount is collateralized by investments held in the UNIFEM portfolio. UN ويوضع ضمانا لهذا المبلغ استثمارات يحتفظ بها في حافظة الصندوق.
    The requested amount is based on an estimate of 210 witnesses, 95 of whom are expected from Rwanda. UN ويستند المبلغ المطلوب إلى التكاليف المقدرة ﻟ ٢١٠ شاهدا، يتوقع أن يكون ٩٥ منهم من رواندا.
    This amount is 2.3 times more than the 1996 expenditure. UN ويزيد هذا المبلغ ٢,٣ مرة عن نفقات عام ١٩٩٦.
    However, that amount is now considered to be too high and has been revised downward to $726 million. UN غير أن هذا المبلغ يعتبر في الوقت الراهن مبلغا مفرطا ونقح بتخفيضه إلى 726 مليون دولار.
    The estimated amount is needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    The amount is an increase from the $66 million in military construction projects for Guam in the previous year. UN ويمثل المبلغ زيادة من مبلغ 66 مليون دولار المخصص لمشاريع البناء العسكري في غوام في العام السابق.
    In the case of subsidies arising on behalf of disabled or mentally deficient persons, the amount is doubled. UN أما في حالة المنح التي تقدم لأجل الأشخاص المعوقين أو القاصرين عقلياً، فإن المبلغ يعادل الضعف.
    The amount is small, so as to encourage individuals to accept any paid work at a higher level. UN ويهدف هذا المبلغ الزهيد إلى حث الأفراد على قبول أي عمل بأجر يزيد على مبلغ الإعانة.
    The latter amount is offset by $1,000,000, representing in part the estimated reduction in advisory costs for active management. UN ويقابل المبلغ الأخير مبلغ 000 000 1 دولار يمثل جزئيا التخفيضات المقدرة في التكاليف الاستشارية للإدارة الفعالة.
    The amount is estimated at between $6 million and $7 million. UN ويتراوح هذا المبلغ التقديري بين 6 و 7 ملايين دولار.
    Big boss, the amount is correct. Forgive us now. Open Subtitles إنه المبلغ المطلوب أيها الزعيم إصفح عنا الآن
    The retained amount is to cover the cost of editing and translation. UN أما المبلغ المستبقى فهو لتغطية تكاليف التحرير والترجمة.
    This amount is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. UN وعليه، فإن هذا المبلغ يكفي لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات.
    A small amount is allocated in line 5203 for any editing, translation, duplication, publication and printing related to Protocol awareness campaigns. Sundry - UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    The monthly contribution amount is based on a mandatory 7.5 per cent payroll deduction for each staff member plus the Agency's share of 15 per cent. UN ويحسب الاشتراك الشهري على أساس خصم إجباري من المرتب يبلغ 7.5 في المائة لكل موظف وتضاف إليه حصة الوكالة التي تبلغ 15 في المائة.
    The assigned amount is calculated to avoid double accounting in accordance with paragraph 9 of the annex to decision 16/CMP.1; UN (ط) ما إذا كانت الكمية المسندة محسوبة على نحو يتجنب حدوث حساب مزدوج وفقاً للفقرة 9 من مرفق المقرر 16/م أإ-1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus