An increased amount of funding was channelled through the humanitarian pooled funds. | UN | وزاد مبلغ التمويل المقدم من خلال الصناديق المجمعة لأموال المساعدات الإنسانية. |
The targeted amount of funding from the fourth replenishment is $990 million for the period from 2006 to 2010. | UN | ويصل مبلغ التمويل المستهدف من رابع عملية تجديد للموارد إلى 990 مليون دولار للفترة من 2006 إلى 2010. |
Table 3: Number of beneficiaries and average amount of funding 10 | UN | الجدول 3: عدد المستفيدات ومتوسط مبلغ التمويل 13 |
Annex I also details the total amount of funding required and the total amount received or pledged. | UN | ويورد المرفق الأول أيضاً تفاصيل مجموع مبالغ التمويل المطلوب ومجموع المبالغ التي تم تسلمها أو التعهد بها. |
It outlines information that should be taken into consideration in determining the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention. | UN | ويقدم المرفق معلومات يتعين مراعاتها لدى تحديد مقدار التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية. |
Two delegations expressed the desire that the next Administrator be chosen from European Union countries, which together provided the largest amount of funding for the organization. | UN | وأعرب وفدان عن رغبتهما في أن يجري اختيار مدير البرنامج القادم من بلدان الاتحاد اﻷوروبي التي تقدم مجتمعة أكبر مبلغ من التمويل للمنظمة. |
This thematic area received the greatest amount of funding from the United Nations Democracy Fund. | UN | وقد تلقى هذا المجال المواضيعي أكبر قدر من التمويل من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
While the international aid community has generously funded this programme for many years, the reality has always been a mismatch between the amount of funding required and the scale of the problem. | UN | وبالرغم من التمويل السخي للبرنامج على مدى سنوات عديدة من جانب الجهات المانحة، لم يكن حجم التمويل ملائماً لحجم المشكلة؛ |
Number of beneficiaries and average amount of funding | UN | عدد المستفيدات ومتوسط مبلغ التمويل |
:: The large-scale rehabilitation and reconstruction needs in regard to school facilities, accompanied by a shortage and inadequacy of the amount of funding available for education from various sources. | UN | :: الاحتياجات واسعة النطاق إلى إعادة التأهيل والتعمير فيما يتعلق بالمرافق المدرسية، التي يواكبها نقص وعدم كفاية مبلغ التمويل المتاح للتعليم من المصادر المختلفة. |
In addition, the analysing group noted that the amount of funding sought by the Democratic Republic of the Congo surpasses the amount of funds that have historically been received by the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفضلاً عن هذا، لاحظ فريق التحليل أن مبلغ التمويل الذي طلبته جمهورية الكونغو الديمقراطية يفوق مبلغ الأموال التي حصلت عليها تاريخياً. |
The amount of funding allocated for these technical cooperation programs has increased in recent years from around US$ 544,000 in 2008 to US$ 733,000 in 2010. | UN | وقد ازداد مبلغ التمويل المخصص لبرامج التعاون التقني هذه في السنوات الأخيرة من حوالي 000 544 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2008 إلى 000 733 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2010. |
At this stage, it is impossible to calculate the exact amount of funding needed for the activities that parties will carry out in their efforts to implement the new mercury instrument. | UN | وفي هذه المرحلة من المستحيل حساب مبلغ التمويل المطلوب على وجه الدقة للأنشطة التي تقوم بها الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الصك الجديد للزئبق. |
The amount of funding under the GEF after 2010 will depend on negotiations on the fifth replenishment of the GEF (GEF 5). | UN | وسيعتمد مبلغ التمويل الذي يتم في إطار مرفق البيئة العالمية بعد عام 2010 على المفاوضات المتعلقة بخامس عملية لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. |
Concern was raised over the amount of funding contributed to the core budget of UNICEF. | UN | 73 - وكان مبلغ التمويل المساهم به في الميزانية الأساسية لليونيسيف مثارا للقلق. |
This alteration in the funding transfer system had sweeping redistributive effects, with a significant increase in the amount of funding channelled to municipal districts in north and northeast Brazil. | UN | وهذا التغيير في نظام تحويل التمويل أسفر عن إعادة توزيع الأموال على نطاق شامل أدت إلى زيادة هامة في مبلغ التمويل المقدم إلى الدوائر البلدية في شمال وشمال شرق البرازيل. |
In that regard, it could be possible to increase above the present 5 per cent ceiling the amount of funding from core for those purposes as well as for staffing of the Emergency Response Division and for the proper training of resident representatives. | UN | وفي ذلك الصدد، قد يكون بالإمكان زيادة مبلغ التمويل من الموارد الأساسية إلى ما يتجاوز السقف المحدد بنسبة 5 في المائة لتلك الأغراض وكذلك لملاك موظفي شعبة التصدي للطوارئ ولتدريب الممثلين المقيمين. |
Other dimensions, such as the average amount of funding per intervention, the subjects of evaluation, the availability of data, the complexity of partnerships, and levels of co-financing, for example, should also be taken into account. | UN | فثمة أبعاد أخرى ينبغي مراعاتها مثل متوسط مبالغ التمويل لكل تدخل، ومواضيع التقييم، وتوافر البيانات، وتعقيد الشراكات، ومستويات التمويل المشترك. |
Several national action plans, with fewer in Latin America and the Caribbean and in Western Asia, mention the allocation of resources generally, including at existing levels, but very few plans refer to increasing the amount of funding available. | UN | وتشير خطط عمل وطنية عديدة، قليل منها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي غربي آسيا، إلى تخصيص الموارد بصفة عامة، بما في ذلك تخصيصها بالمستويات الحالية، بيد أن الخطط التي تشير إلى زيادة مبالغ التمويل المتاح قليلة للغاية. |
104. Status of funding. During the reporting period, UNRWA received pledges for projects in the amount of $28.8 million, raising the total amount of funding received to $58.1 million. | UN | 104 - حالة التمويل - تلقت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 28.8 مليون دولار في شكل تبرعات معلنة للمشاريع، فزادت بذلك جملة مبالغ التمويل التي تم تلقيها إلى 58.1 مليون دولار. |
A draft decision proposing an increase in the amount of funding available pursuant to decision 124 was circulated. | UN | وجرى تعميم مشروع مقرر يقترح زيادة في مقدار التمويل المتاح بموجب المقرر 124. |
A risk-based approach would be to reduce the amount of funding paid up front, or link funding payments to the achievement of particular project milestones, dependent on the individual project. | UN | ومن شأن نهج قائم على احتساب المخاطر أن يتمثل في تخفيض مقدار التمويل المدفوع مقدماً، أو ربط مدفوعات التمويل بتحقيق مراحل معينة من المشروع، رهناً بفرادى المشاريع. |
It appears from the reports that local and integrated rural development is the area with the most activities and which receives the largest amount of funding. | UN | ويرد ذكر التنمية الريفية المحلية والمتكاملة في التقارير على أنها هي تلك التي تحظى بأكبر عدد من العمليات التي تنفذ لصالحها وبأكبر مبلغ من التمويل. |
No amount of funding will create sustainable development without peace, good governance and respect for human rights. | UN | ولا يمكن ﻷي قدر من التمويل أن يتيح التنمية المستدامة دون سيادة السلام والحكم الصالح واحترام حقوق اﻹنسان. |
The amount of funding provided will need to be high enough to ensure continuous and pragmatic support based on country needs and situations. | UN | وينبغي أن يكون حجم التمويل المقدم كبيراً بما يكفي لضمان الدعم المستمر والعملي استناداً إلى الاحتياجات والحالات القطرية. |
This is to enable the COP to contribute, together with the Council of the GEF, to the joint determination of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention, as defined in the MOU between the COP and the Council of the GEF. | UN | وذلك لتمكين مؤتمر الأطراف من الإسهام مع مجلس مرفق البيئة العالمية في التحديد المشترك لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية. |